Translation for "осенние" to english
Осенние
adjective
Translation examples
adjective
(ОСЕНЬ 1998 ГОДА - ОСЕНЬ 1999 ГОДА)
AUTUMN 1998 - AUTUMN 1999
Часть I: осень 2012 года -- осень 2013 года
Part I: autumn 2012-autumn 2013
ОЭСР: Рабочая группа по статистике промышленности (осень 1997 года, осень 1998 года)
OECD: Working Party on Industrial Statistics (Autumn 1997, Autumn 1998)
Осень жизни, как и осень года,
The autumn of life, as the autumn of a year...
Свежие осенние цветы.
Fresh autumn flowers.
O! "Осеннее пламя".
Oh! 'Autumn Blaze.'
Поздней осени любовь...
Late autumn love....
Это было осенью.
It was autumn.
Как насчет осени?
In the Autumn.
ОСЕНЬ В ЛУИЗИАНЕ
AUTUMN IN LOUISIANA
Уже почти осень.
Autumn is coming.
Потом наступила осень.
Then Autumn arrived.
Как пишется "осень"?
What about "autumn"?
Осень в этом году настала как-то внезапно.
Autumn seemed to arrive suddenly that year.
А осенью пробежала тень былых скорбей.
Also in the autumn there appeared a shadow of old troubles.
Народ наш увядает, и за этой осенью весне не бывать.
We are a failing people, a springless autumn.
- Завтра будет последняя неделя осени, - как-то заметил Торин.
“Tomorrow begins the last week of autumn,” said Thorin one day.
За ночь погода круто переломилась, и в воздухе веяло осенью.
The night had made a sharp difference in the weather and there was an autumn flavor in the air.
Родители уже переговорили между собой о путешествии за границу, осенью, тотчас после свадьбы Аделаиды;
The old people are talking of a trip abroad in the autumn, immediately after Adelaida's wedding;
Деревья в червонно-золотом осеннем убранстве, казалось, уплывали в туманное море.
Touched with gold and red the autumn trees seemed to be sailing rootless in a shadowy sea.
Несколько пожелтевших листьев прокружились в воздухе, напоминая, что за пределами леса близится осень.
A few leaves came rustling down to remind them that outside autumn was coming on.
«А осенью, – думал он, – у нас поскучнеет, и сердце по-всегдашнему запросится в чужие края».
When autumn came, he knew that part at least of his heart would think more kindly of journeying, as it always did at that season.
они подолгу отдыхали в лесах, разубранных поредевшей багряно-желтой листвой, пронизанных осенним солнцем.
for they rode at leisure, and often they lingered in the fair woodlands where the leaves were red and yellow in the autumn sun.
Осень, действительно, это была ее осень.
Autumn, yes, it was autumn for her.
Лето сменилось осенью, осень – зимой.
Summer changed to autumn, autumn to winter.
И поэтому, когда лето перешло в осень, а осень в зиму…
And so, as summer became autumn, and as autumn turned to winter—
Осень скоро пройдет, а после осени наступит Зима!
Autumn would soon be gone, and after Autumn—only Winter!
Приезжай в Гринвич осенью, смотри не позабудь. Осень 1529
Come to Greenwich in the autumn without fail. Autumn 1529
Осенью (или весной?
In the autumn (or is it the spring?
— Тогда осеннее равноденствие.
The autumn equinox then.
Одним махом ворвался октябрь, и вдруг наступила осень. Я люблю осень.
October was in with a blast, and suddenly it was autumn. I like autumn.
– К осени будет все готово.
By the autumn it will all be ready.
Больше не будет ни лета, ни осени.
There would be no summer or autumn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test