Translation for "осд" to english
Осд
Translation examples
Организация по устойчивому развитию и окружающей среде (ОСДЕ)
Organization for Sustainable Development and Environment (OSDE)
Социальные работы в интересах развития (ОСД)
Oeuvres Sociales pour le Développement (OSD)
В тот же день врач его страховой компании (ОСДЕ) выдал справку, в которой указывалось, что "по итогам осмотра неврологом программу реабилитации рекомендуется продолжать в условиях больничного стационара".
On the same date, the doctor affiliated with his medical insurance provider (OSDE) issued a certificate stating that "based on a neurological assessment, the rehabilitation plan should be carried out in hospital".
Кроме того, ФУС поручил администрации тюрьмы в согласовании с ОСДЕ организовать медицинское освидетельствование и принять меры для скорейшего продолжения реабилитационного лечения по возможности в медицинском центре, расположенном поблизости от места содержания под стражей.
The Court also ordered the Ezeiza Prison to coordinate with OSDE to conduct an assessment and arrange for prompt ongoing treatment in, if possible, a medical centre close to his place of detention.
Что касается перевозок, то, как указало СМЭ, необходимость в них возникнет независимо от того, где будет находиться автор сообщения, и что для этого в любом случае используется выделяемая ОСДЕ машина скорой помощи, и автор сопровождается конвоиром Федеральной пенитенциарной службы.
The Department stated that travel to and from the hospital was necessary irrespective of where the author was detained and that an OSDE ambulance with a Federal Prison System guard on board should be used for this purpose on all occasions.
6.4 Опираясь на данные ОСДЕ, ФУС установил, что в июне 2012 года автор отказался от реабилитационных услуг, предоставляемых в пенитенциарном учреждении предприятием "ГЕБЕН", и потребовал проходить лечение по программе, утвержденной Институтом ФЛЕНИ, и на базе Института.
6.4 On the basis of information from OSDE, the Federal Criminal Court confirmed that the author had refused the rehabilitation services offered by the Geben Centre at the prison in June 2012 and had insisted on being treated on the basis of the rehabilitation programme of the FLENI Institute and at its facilities.
Кроме того, ФУС предписал продолжить реабилитационное лечение, предоставляемое ОСДЕ, и в случае отказа автора от предлагаемых услуг официально зарегистрировать этот факт, убедившись в том, что отказ является результатом добровольного и сознательного решения; а также поручил СМЭ ежемесячно представлять общее заключение о состоянии и динамике здоровья автора.
It also ordered that the rehabilitation services offered by OSDE should be continued; that, if the author were to refuse to use the service, a record of any such refusal should be kept and steps should be taken to make sure that his refusal reflected a free and informed decision; and that the Department of Forensic Medicine should prepare a general report on his state of health and progress on a monthly basis.
Кроме того, ФУС принял к сведению утверждения кинезиолога, лечившего автора в пенитенциарном центре, об определенных недостатках имеющегося реабилитационного оборудования, но отметил при этом, что данные утверждения были опровергнуты ОСДЕ, которая по итогам посещения врача из центра "ГЕБЕН" указала, что в качестве альтернативы курс кинезиологического и физиотерапевтического лечения мог проводиться в месте заключения, поскольку можно было организовать выезд его лечащих врачей.
The Federal Criminal Court took note of the assertion of the physiotherapist who treated the author in prison that the rehabilitation equipment had certain limitations but pointed out that those claims were contradicted by OSDE, which had stated, following the visit by the Geben doctor, that physiotherapy was possible at the author's place of detention since his private doctors could practice there.
Комитет также принимает к сведению замечания государства-участника о том, что в сотрудничестве с ОСДЕ может быть организовано амбулаторное реабилитационное лечение на базе ФПК Эсейсы и внешних медицинских центров, расположенных рядом с тюрьмой; что автор сообщения неоднократно отказывался от указанных процедур; и что ходатайства о помещении под домашний арест или стационарном лечении в больнице были в полном объеме рассмотрены судебными органами, которые предписали ФУС принять необходимые меры для защиты здоровья и личной целостности автора.
The Committee further notes the State party's observations that, in coordination with OSDE, arrangements can be made for the provision of outpatient rehabilitation therapy at the Ezeiza Prison and at nearby health-care centres outside the prison; that the author has refused to undergo rehabilitation therapy on a number of occasions; and that his applications for the authorization of house arrest or detention in hospital have been duly considered by the judicial authorities, who ordered the Federal Criminal Court to take the necessary steps to protect the author's health and integrity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test