Translation for "освятит" to english
Освятит
Translation examples
will consecrate
Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро освятила принцип общей, но разделенной ответственности в качестве основы деятельности международного сообщества.
The Rio Summit consecrated the principle of common but differentiated responsibility as the basis for the international community's work.
Консолидация бразильской демократии сочетает уважение к гражданским и политическим правам с постепенной реализацией экономических, социальных и культурных прав в процессе социальной интеграции, которая освятила неделимость прав человека.
The consolidation of Brazilian democracy combined respect for civil and political rights with the progressive realization of economic, social and cultural rights, in a process of social inclusion, which consecrated the indivisibility of human rights.
Именно Организация Объединенных Наций, не ограничиваясь теми классическими правами человека, порожденными в результате американской и французской революций, освятила основополагающие права второго поколения и, в частности, экономические, социальные и культурные права, которые позволили ей обогатить вклад либерализма века просвещения посредством вклада демократического социализма XIX века.
It is the United Nations which, not limiting itself to those classical human rights born of the American and the French revolutions, consecrated the fundamental rights of the second generation and, in particular, economic, social and cultural rights which allowed it to enrich the contribution of liberalism of the century of enlightenment through the contribution of democratic socialism of the nineteenth century.
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в период, когда в нашей памяти все еще ярок образ исторического рукопожатия премьер-министра Ицхака Рабина и президента Ясира Арафата, рукопожатия, которое скрепило взаимное признание Израиля и Организации освобождения Палестины и освятило соглашение о предоставлении автономии Газе и Иерихону.
Indeed, the forty-eighth session of the General Assembly is being held at a time when the image of that historic handshake between Prime Minister Itzhak Rabin and President Yasser Arafat is still bright in our minds, a handshake that sealed the mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization and consecrated the agreement on autonomy for Gaza and Jericho.
Ты умрешь, но умрешь ведьмаком. и мы освятим твое тело.
You're going to die, but you will die a witch, and we will consecrate your body.
Шуга намеревался вскоре освятить ее.
Shoogar is planning to consecrate her soon.
коими освятили мы наш союз?
that we consecrated our union wit’?
Там они освятили землю Христову и молились за нас.
There they consecrated the earth to Christ, and prayed for us.
Они свои приношения внесли до того как его освятили?
they put in their dedications before it had been consecrated?
– Значит, освятить вино ты сможешь, – резюмировал Джордан.
“So you can consecrate wine,” Jordan said.
Как только он покончит с другими делами, он придет и освятит ткань.
As soon as he catches up with everything else, he'll come by and consecrate the cloth.
Жан-Поль Сен-Жюстин освятил ее по приезде из Франции.
Jean-Paul St. Justine had consecrated it upon his arrival from France.
Если тебя это так волнует, Эмбан, в конце концов, ты можешь потом освятить ее заново.
If it bothers you all that much, Emban, you can re-consecrate it after we finish.
Надавив пальцем на пробку, она пропихнула ее внутрь и объяснила: – Это вино надо освятить.
She pushed in the cork with one long finger. “I need to consecrate this wine,” she explained.
– Конечно, она не может, – ответила за нее Эрин, состояние которой все еще было близким к шоковому. – Освятить вино может только какой-либо священник.
“Of course she can’t,” Erin said, shocked. “Only a priest can consecrate wine.”
И освятите пятидесятый год, и объявите свободу на земле всем жителям ее ...". (Библия, Левит, глава 25, стихи 9 и 10)
And ye shall hallow the fiftieth year and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof.” (The Holy Bible, Leviticus 25:9 and 10)
Благословен Ты, Господь, освятивший нас и заповедовавший нам омовение рук.
Blessed is our Eternal Go who hallowed us and commanded us to wash our hands.
Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола.
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil.
Все прочие этого не ожидали: она вдруг взмыла в небо, на лету выпуская из пасти пламя, чтобы освятить этот миг.
She took the others by surprise as she leapt into the sky, sending Fire aloft to hallow the time.
И они сразу же возлегли на эту кровать, и им показалось, что Господь прислал к ним Его ангелов, которые своими улыбками освятили их союз.
And it was in that bed, presently, that they lay together; and it was as if God had sent His angels down to smile upon them and hallow their union.
Всякие истории и сказки по–прежнему существуют и должны существовать. Евангелие не искоренило, а освятило волшебную сказку, в особенности — счастливую концовку.
Story, fantasy, still go on, and should go on. The Evangelium has not abrogated legends; it has hallowed them, especially the “happy ending.”
— Да будет вам известно, — сказал Феникс, — что место, которое я соблаговолил освятить своим драгоценным присутствием, называется «Лутрон». — Как?! — «Лутрон». Это там, в ванной — если не ошибаюсь, вы так величаете комнату для умывания-
'The spot,' said the Phoenix, 'which I hallowed by my golden presence was the Lutron.' 'The WHAT?' 'The bath—the place of washing.'
Свят ecu и Пресвят, и великолепна слава Твоя, Иже мир Твой тако возлюбил ecu, яко же Сына Твоего Единородного дати, да всяк, веруяй в Него, не погибнет, но иматъ живот вечный, Который, пришед и все смотрение о нас исполнив, в ночь, в которую был предан, или, лучше, Сам Себя предал за жизнь мира, взявши хлеб в святыя Свои, пречистыя, непорочныя руки, благодарив, благословив, освятив, преломив и давши святым своим ученикам и апостолам, сказал...
holy art Thou and most holy, and majestic is Thy glory, O Thou Who so loved Thy world that Thou gavest Thine Only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life; Who, when He had come and fulfilled all the dispensation for us, on the night in which He was betrayed, or rather gave Himself up for the life of the world, took bread in His holy and most pure and unblemished hands, and when He had given thanks, and had blessed it, and hallowed it, and broken it, He gave it to His holy disciples and apostles, saying: (DLJC pp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test