Translation for "освоив" to english
Освоив
Translation examples
having mastered
Позвольте мне напомнить, что Аргентина была первой страной, которая, освоив цикл ядерного топлива, предпочла сама ограничить свое применение этой технологии.
Allow me to recall that Argentina was the first country that, having mastered the nuclear fuel cycle, chose to limit its own use of this technology.
Освоившись с коробкой передач, настало время открыть одноцилиндровый двигатель мощностью 12 л.с.
'Having mastered the gearbox, it was time to open up 'the single-cylinder 12-horsepower engine.'
Финикийцы освоили навигацию.
The Phoenicians mastered navigation.
У девочки появилось много друзей, и она освоила правила игры на детской площадке.
RuoJun also made lots of friends and mastered playground etiquette.
Мы должны освоить технику обеспечения выживания человечества, нашей цивилизации и ее дальнейшего развития.
We must master the techniques for the survival of humanity, of our civilization and of its sustenance.
Специалист высочайшей квалификации в техническом и профессиональном отношении вовсе не обязательно способен освоить дополнительные языки.
The best technical and professional person may not necessarily be capable of mastering additional new languages.
Развивающимся странам важно как можно скорее освоить современные технологии и создать условия для их использования, чтобы не остаться в стороне.
It was important and urgent for developing countries to master modern technology and become well-equipped so as not to be left behind by history.
По завершении курса обучения участникам вручается копия Конвенции на китайском языке, что позволяет им глубже ее изучить и лучше освоить ее содержание.
At the end of the training, participants were provided with a copy of the Convention in Chinese, the content of which they were then able to study and master.
В ее стране лаборатории еще не освоили применение некоторых альтернативных технологий, которые уже используются в развитых странах, а также не имеют стандартов их применения.
Her country's laboratories had not mastered the use of some alternative technologies used in developed countries and lacked standards for their use.
Я всё освоил.
I've mastered everything.
Я освоил лабиринт.
I've mastered the maze.
И ты освоил это?
So you've mastered it?
Я освоил вашу медитацию.
I've mastered your meditation.
Неужели ты освоила его?
You finally mastered it?
Думаю, я освоил ци.
I think I mastered chi.
Похоже, ты её освоил.
Looks like you mastered it.
Я освоил все движения.
I've mastered all the moves.
Вскоре она освоилась с ним.
She soon mastered it.
К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы.
His lessons, too, were becoming more and more interesting now that they had mastered the basics.
– Нет. Я так и не освоил этого умения.
No. I never mastered the skill.
Кажется, он освоил все Игры.
He's done everything; mastered every game."
Он уже освоил эти этапы мышления.
He has already mastered those steps of thought.
Но не каждый может освоить Малую науку.
But not just anyone can master the Small Science.
Освоить технологию ковки оружия и доспехов.
Master the technology of forging weapons and armor.
Энтони уже хорошо освоился со своими обязанностями.
Anthony had by now well mastered his duties.
- Ты освоишь это, нужно только дать тебе время.
"You'll master it, given time.
Кто-то освоил искусство пошива трубы и на том остановился.
Someone had mastered the art of the tube, and left it at that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test