Translation for "освещенном" to english
Освещенном
Translation examples
c) освещение дорог и перекрестков;
lighting of lit roads and intersections;
Маршруты эвакуации должны иметь надлежащее освещение.
Escape routes should be properly lit.
обязательное использование фар, даже в освещенных туннелях;
Headlights must be used, even in lit tunnels
Обеспечено постоянное освещение по всему периметру.
The perimeter is well-lit everywhere and at all times.
В этой камере с плохим освещением и вентиляцией было темно и сыро.
This cell was dark, dank, and poorly lit and ventilated.
Естественное освещение отсутствует, и камера освещается единственной лампочкой.
There was no natural light and the cell was lit by a single bulb.
Подсветка маркировки должна обеспечиваться за счет системы аварийного освещения.
The signs shall be lit by the emergency lighting system.
Там частичное освещение.
It's lit in parts.
Проблемы с освещением.
It's not properly lit.
- А освещенные витрины?
- And the shops lit up?
Там чисто, хорошее освещение.
It's clean, well lit.
Снова готовая мезансцена, освещение...
It's dramatic, staged, and lit.
На негативах было плохое освещение.
The negatives were poorly lit.
у вас нет Главная освещенный?
E, don't you have English Lit?
Слишком темно в освещенном кафе?
Too dark in a brightly lit diner?
Боже, какой фантастически освещенный коридор.
My God, what a fantastically well-lit hallway.
Мистеру Гарднеру только что включили освещение.
Mr. Gardner's gas has just been lit.
Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками прятались рептилии.
It was cool and dark in there, with lit windows all along the walls.
Он стоял на пороге просторной, тускло освещенной комнаты.
He was standing at the end of a very long, dimly lit chamber.
Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами.
They were in a narrow stone passageway lit with flaming torches.
Дальний конец широкого, гулкого коридора, тускло освещенного торчавшими по стенам факелами, терялся в сумраке.
It was dimly lit with torches flaring in brackets on the walls, but its distant end was lost in gloom.
Почти весь каменный пол просторного, тускло освещенного и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковер.
The hallway was large, dimly lit, and sumptuously decorated, with a magnificent carpet covering most of the stone floor.
Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком.
They reached the end of the passageway and saw before them a brilliantly lit chamber, its ceiling arching high above them.
Дверь прямо перед ним распахнулась, и за ней открылся нужный коридор, ярко освещенный факелами, он был совершенно безлюден.
The door right behind him flew open and the corridor towards the lifts stretched ahead of him, torch-lit and empty.
Он стоял в слабо освещенной комнате, напротив застыли полукругом волшебники, а на полу у ног скорчилась жалкая, дрожащая фигурка.
He was standing in a dimly lit room, and a semicircle of wizards faced him, and on the floor at his feet knelt a small, quaking figure.
Рону он ничего не сказал, но больше не глядел ни вправо, ни влево, и скоро они благополучно дошли до ярко освещенного главного входа.
Slightly ashamed of his moment of panic, Harry didn’t say anything to Ron—nor did he look left or right until they had reached the well lit entrance hall.
Он привстал на носки и поверх голов заглянул в гараж, освещенный только желтыми лучами лампочки в металлической сетке, подвешенной под самым потолком.
He reached up on tiptoes and peered over a circle of heads into the garage which was lit only by a yellow light in a swinging wire basket overhead.
Освещение сейчас неплохое.
The passage is well lit.
Освещение было скудным.
It was dimly lit and otherwise deserted.
Освещение на лестнице было тусклое.
The stairwell was dimly lit.
Они стояли в освещенном холле.
They stood now in the lit hall of the house.
Дом был роскошный, но скудно освещенный.
The house was opulent but badly lit.
Она было длинной, узкой, тускло освещенной.
It was long and narrow and dimly lit.
Ярко освещенная квартира была пуста.
The apartment, brightly lit, was empty.
Мы свернули к освещенному тупику.
We turned into the lit dead-end tunnel.
Мы протолкались в ярко освещенный зал.
We pushed into the well-lit hall.
В этой низкой, мягко освещенной комнате.
In this low ceilinged softly lit room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test