Translation for "оруту" to english
Оруту
Translation examples
Они орут свои сплетни.
They shout out stories.
"Террористы орут свои имена"?
"Terrorism shouts it name"?
Все кругом орут на меня.
Everyone's shouting at me.
(Парни из автобуса орут и топают)
(Boys on bus shout and stamp)
- Тебе понравится, когда на тебя орут?
- How would you like to be shouted at?
Так почему они орут друг на друга?
Why are they shouting at each other?
Значит, что они орут. Мысленно кричат.
Well, it means that they're shouting, screaming inside their heads.
Офелия и Ками орут друг на друга. Они разбудят Ирину.
Ofelia and Cami are shouting.
Клерки всегда орут на иврите по своим сотовым телефонам
The clerks are always shouting in Hebrew on their cell phones.
Ты с ними спишь, а они орут тебе:
Next thing you know, you sleep with their brother, and they're shouting at you,
– Абсолютно никакого, – информировал м-р Проссер и нервно унесся прочь, недоумевая, с какой стати в голове у него полно волосатых всадников и отчего это все они так громко на него орут.
“None at all,” said Mr. Prosser, and stormed nervously off wondering why his brain was filled with a thousand hairy horsemen all shouting at him.
Такие всегда орут громче всех.
They always shouts the loudest.
Что орут эти дьяволы-язычники?
Wot be they heathen devils shouting?
— Вот именно. Люди только орут и суетятся.
Correct. People shout and run about.
— Слушайте! — сказал Глод. — Они там что-то орут.
“Hey, they’re shouting something out there,” said Glod. “Listen.”
Они бегают, орут, прыгают через препятствия.
They sprint, shout, hurl themselves over obstacles;
Жильцы дома орут так, что за дверьми слышно.
The tenants of the house shouting out their doors.
В моем мире люди только орут и визжат.
In my world, the people only shout and scream.
Солдаты орут и вопят, зовут меня выйти.
The men are shouting and yelling, calling on me to come out.
Каждый орёт просто потому, что все вокруг орут то же самое.
It was just there and it was shouting because everybody else was.
В частной жизни они шепчутся, а в бизнесе орут во всю глотку.
They carried on their lives in whispers and their business in shouts.
(ОРУТ ВСЕ ВМЕСТ)
(ALL YELL TOGETHER)
Они орут, вопят.
They're yelling, they're screaming.
Все на меня орут.
Everyone's yelling at me.
ЛИСТЬЯ ШУРШАТ, ОБОЕ ОРУТ
LEAVES RUSTLE, BOTH YELL
Чего они все орут?
-What are they yelling at?
О, они все еще орут?
Whoa. They're still yelling?
Всегда все орут на меня.
Everyone's always yelling at me.
Ладно, в общем, все орут.
All right, so everybody's yelling.
Все орут, кричат.
All the yelling. Here's what I think of your little friend!
Люди орут, "Ставь на восемь!
People are yelling, "Place the eight!
а когда мы вошли в город и дошли до середины, – а было не рано, уже около половины девятого, – глядим, навстречу валит толпа с факелами, все беснуются, вопят и орут, колотят в сковородки и дудят в рожки;
and as we struck into the town and up through the-here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns;
– Все они там орут ужасные вещи!
“They’re out there yelling awful things.
А потом орут за то, что она старается все это починить.
Then they yelled at her for trying to fix it.
Человек двадцать орут и вопят.
We have maybe twenty people screaming and yelling.
– Ведь все орут на нее и обвиняют в том, что все портится.
And everyone's been yelling at her and blaming her for what's going wrong.
Я слышал, как они орут и ворочаются в кустах.
I heard them yelling and rolling around in the brush.
Они постоянно орут, визжат и вообще поднимают шум.
Always yelling and screaming and making a noise.
Я, конечно же, не слышу, что они говорят, — все орут одновременно.
Of course, I can't hear what they're saying, they're all yelling so loud."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test