Translation examples
Мы должны были заставить Ороско подумать, что у него есть шанс ускользнуть.
We had to make Orosco feel like he had a chance to get away.
Там, в Управлении по борьбе с наркотиками, что вы с Ороско сказали друг другу?
Back at the D.E.A., what were you and Orosco saying to each other?
Мы нашли достаточно улик в квартире Ороско, чтобы арестовать Корбелла и нескольких его работников.
We found enough evidence in Orosco's apartment to arrest Korbell and several of his employees.
Сесар Алехандро Ороско Санчес, главный инспектор
César Alejandro Orozco Sánchez, First Inspector-General
др Мануэль Ороско (организация <<Межамериканский диалог>>, Соединенные Штаты)
Dr. Manuel Orozco (Inter-American Dialogue, United States)
Хесус Крус Кастильо Армандо Сантос Ороско, Рикардо Кавьесес Сото
Jesús Cruz Castillo, Armando Santos Orozco, Ricardo Kavieses Soto
Г-н Мануэль Ороско, Директор отдела по вопросам денежных переводов и развития Межамериканского диалога (посредством видеоконференции)
Mr. Manuel Orozco, Director of Remittances and Development, Inter-American Dialogue (by videoconference)
Гонсало Роблес Ороско, представитель прави-тельства для осуществления Национального плана контроля над наркотиками Министерства внутренних дел Испании
Gonzalo Robles Orozco, Delegado del Gobierno para el Plan Nacional sobre Drogas, Ministerio del Interior de España
109. На том же заседании выступили члены дискуссионной группы Маргарет Секаггия, Хосе де Хесус де Ороско, Назар Абдельгадир и Сунила Абейсекера.
109. At the same meeting, the panellists Margaret Sekaggya, José de Jesus Orozco, Nazar Abdelgadir and Sunila Abeysekera made statements.
Ороско был капитаном в Ресистенция Никарагуэнце.
Orozco was a captain in the Resistencia Nicaragüense. The Contras.
Два года назад музей Ороско предложил мне пост куратора, в три раза больше зарплата, нежели я получаю будучи учителем.
Two years ago, the Orozco museum offered me the job of curator for three times, three times what I made as a teacher.
Но по правде сказать, я просто, как бы это, сильно интересуюсь основами современных финансов, историей пиратства, полотнами Хосе Ороско, современным французским театром, правоприменительным аспектом мафиозного управления, заболеваниями скаковых лошадей и романами Джойса Кэри,
But the truth of the matter is that I'm just interested, you know, in principles of modern banking and the history of piracy, the paintings of Orozco, modern French theatre, the jurisprudential factor of the Mafia administration, diseases of horses and the novels of Joyce Cary and ethnic choices of the Arabs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test