Translation for "орлина" to english
Орлина
Translation examples
И, повернувшись, бросив на него свой орлиный взгляд,
And then around him casting his eagle's eye,
Ассоциация в интересах перемещенной афганской молодежи <<Орлиный взор>>
Eagle Eyes Association for Afghan Displaced Youth
14. Что касается операций "Орлиный полет", то 17 лицам были предъявлены обвинения в планировании тяжкого уголовного преступления против правопорядка Черногории и нарушении территориальной целостности страны.
With regard to the "Eagles' Flight" operation, 17 persons had been charged with planning a serious criminal offence against the Montenegrin legal order and violating the country's territorial integrity.
Кроме того, эта коллизия законодательных норм проявляется в сфере отправления религиозных обрядов индейцев, предусматривающих использование находящихся под защитой животных (орлиных перьев) или галлюциногенных растений, что запрещено американским законодательством.
This conflict over legislation also arises with regard to Native American religious practices that require the use of protected animals (eagles' feathers) or hallucinogenic plants that are banned under United States legislation.
Более того, законодательство в области охраны животных и запрещения использования некоторых видов растений может оказать негативное воздействие на практику отправления религиозных обрядов индейцев, в частности тех, которые требуют использования орлиных перьев и потребления эхинокактуса Вильямса.
Similarly, legislation to protect animals or prohibit the use of certain plants may affect Native American religious practices, such as those requiring the use of eagles' feathers or the consumption of the peyotl cactus.
5. Проверка осуществления вышеизложенных шагов ведется с помощью наблюдателей Организации Объединенных Наций и разведывательных авиасредств в рамках непрерывной системы воздушного наблюдения "Орлиный глаз" с участием авиасредств НАТО и стран, не являющихся членами НАТО, включая Украину.
5. The implementation of the steps outlined above is verified by the United Nations observers and surveillance aircraft in the framework of the continued system of air surveillance "Eagle's eye", with the participation of aircraft of NATO and non-NATO countries, including Ukraine.
Орлиный глаз, МакГи.
Eagle eye, McGee.
В орлиные владения!
To the Eagle's Domain!
В "Орлиных крыльях"?
On Wings as Eagles?
Кто был орлиным скаутом, тот остается им навсегда. (девиз орлиных скаутов)
Once an eagle scout always an eagle scout.
Это... Орлиный коготь.
This is... an eagle's claw.
Мне нужны орлиные перья.
I need eagle feathers.
Отличная работа, орлиный глаз.
Nice work, eagle eye.
Его руки были скованы цепью, орлиное лицо в грязи.
His arms were bound in chains, the eagle face streaked with dirt.
— Изящная формулировка, — откликнулся орлиный клюв, и дверь распахнулась.
“Nicely phrased,” replied the eagle door knocker, and the door swung open.
Гарри взял свое орлиное перо, чистый кусок пергамента и написал:
Harry seized his eagle feather quill once more, grabbed a fresh piece of parchment, and wrote:
Когда он бросил на меня свой орлиный взгляд, мои глаза, должно быть, сверкнули в ответ ему: «Voilà un garçon bien eveillé!
When his eagle eye fell on me, mine probably flashed back in response.' Voila un garcon bien eveille!
Конечно, мысль была наполеоновская, орлиная мысль, но и другой проект был тоже мысль… Это тот самый знаменитый «conseil du lion»,[30] как сам Наполеон назвал этот совет Даву.
Of course it was the idea of an eagle, and must have originated with Napoleon; but the other project was good too--it was the 'Conseil du lion!' as Napoleon called it.
тот, наверху, вскинул руки, и ослепительным лучом ударило из его посоха. Плеснули орлиные крылья, а внизу завыли, заклацали клыками волки.
The figure lifted his arms and a light flashed from the staff that he wielded. A mighty eagle swept down and bore him away. The voices wailed and the wolves yammered.
Туловище, задние ноги и хвост были от коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные ярко-оранжевые глаза.
They had the bodies, hind legs, and tails of horses, but the front legs, wings, and heads of what seemed to be giant eagles, with cruel, steel colored beaks and large, brilliantly orange eyes.
Рон презентовал книгу «Полеты с Пушками», содержащую немало интересного о его любимой команде «Пушки Педдл». Гермиона подарила роскошное орлиное перо для письма.
Ron had given him a book called Flying with the Cannons, a book of interesting facts about his favorite Quidditch team, and Hermione had bought him a luxury eagle feather quill.
Насупив брови, Гарри водил по строчкам орлиным пером, искал подходящую цитату для сочинения на тему: «Был ли смысл в XIV веке сжигать ведьм?» Перо задержалось на первой строке параграфа. Ага, кажется, то, что нужно.
Harry moved the tip of his eagle feather quill down the page, frowning as he looked for something that would help him write his essay, “Witch Burning in the Fourteenth Century Was Completely Pointless Discuss.” The quill paused at the top of a likely looking paragraph.
Гарри соскочил с кровати и бросился к столу, развернул кусок пергамента, окунул в чернила орлиное перо, вывел: «Дорогой Сириус!» — и остановился, призадумавшись, как лучше изложить свою проблему, и все еще удивляясь тому, что мысль о Сириусе сразу не пришла в голову.
Harry leapt up from the bed, hurried across the room, and sat down at his desk; he pulled a piece of parchment toward him, loaded his eagle feather quill with ink, wrote Dear Sirius, then paused, wondering how best to phrase his problem, still marveling at the fact that he hadn’t thought of Sirius straight away.
- Халн из орлиного копья!
“Huln of the eagle spear!”
У него был орлиный взгляд;
The keen gaze of the eagle was in his eyes;
Он называется «Орлиная эскадрилья».
It's called the Eagle Squadron."
Нос как орлиный клюв.
Nose, like an eagle’s beak.
Я носил его на орлиных крыльях
‘I bare him on eagles’ wings
Крепость не зря прозвали «Орлиной».
The fortress was not in vain called the "Eagle".
Казалось, «Орлиная крепость» обречена.
It seemed that the Eagle Fortress was doomed.
«Орлиный камень», – подумал Тень.
Eagle stones, thought Shadow.
- Меня зовут Орлин.
- My name is Orlin.
Это Орлин из заведения Берта.
Orlin at Burt's Place.
Орлин, это мистер Хаген.
Orlin, this is Mr. Hagen.
Да, Орлин, мы слышали ваше описание...
Yes, Orlin, we heard your description.
Аллесандро Монтез, Орлин Уэст, Рэйн Куинн...
Allesandro Montez, Orlin West, Rane Quinn...
Ну, я не могла просто сидеть и ждать, когда запустят "Мэрилин", так что у меня прослушивание, а потом забегу к Орлин посмотреть, получится ли поменяться некоторыми сменами с Лион.
Well, I can't just sit around and wait for Marilyn to happen, so I have that audition, and then I'm gonna go by Orlin to see if I can pick up some shifts from Lianne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test