Translation for "орлами" to english
Орлами
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Слушай, я все понимаю, насчет "высоколетящего орла", но как ты получил работу, о которой я так мечтал?
You know damn well who it is. Look, I understand the whole "ringer angle,"
Вдруг он превратился в орла с повисшими крыльями, потом в рысь, глаза которой уже затягивала смертельная пленка, а потом в странного маленького человечка — лицо у него было создано для смеха и улыбок, но сейчас оно перекосилось от боли.
As he watched, it changed into an eagle, wings twisted at awkward angles, to a lynx with its life dying in its eyes, to a small weird-looking man with a face meant for laughing that was now twisted in pain.
Теперь Аркадий понял, что заблудился, или сбился с курса, или неправильно определил расстояние до «Орла». Туман медленно поплыл слева направо, и впервые Аркадий заметил, что льдина, которую он считал неподвижной, смещается в сторону.
By now Arkady knew he was lost. Either he had gone off at an angle, or else he had underestimated the distance to the Eagle. As the fog stirred it flowed from left to right.
noun
Каждый угол Города Летающих Орлов контролируется Господином Чжоу а господин Чжоу и Чёрный Леопард...
Every corner of the Flying Eagle Town is under the influence of Master Zhou and Master Zhou and the Black Leopard...
– Бар на углу… новый, рядом с «Черным орлом».
‘The corner bar – the new one near the Aigle Noir.’
Орла медленно улыбнулась, морщинки возле глаз стали глубже.
She smiled slowly, the lines at the corners of her eyes deepening.
Сидя в углу кухни на табуретке, Керриган думал об Орле.
Kerrigan thought about Orla as he sat in a corner of the kitchen on a stout stool.
На огромном столе с деревянными орлами по углам были разложены бумаги, картографические инструменты, секстанты, линейки, компасы; в углу возвышалась стопка потрепанных книг большого формата.
A huge desk, cornered with wooden eagles, was spread with papers, meticulous instruments of cartography, sextants, rules, compasses, and great shabby books were piled on one corner.
Наконец она тихо извинилась и отошла в тёмный угол, где, как чучело орла на пюпитре лектора, сидел громадный сокол.
Then in a low voice she excused herself and turned aside to the dark corner of the room where the great falcon sat in the manner of a lectern-eagle.
По углам ее развевались знамена — красные и золотые, а перед входом стоял штандарт с орлом, привезенным из Рима.
Red and gold pennants were posted at its corners, and before it, mounted atop a tall standard, was the silver eagle Catilina had carried with him from Rome.
Приглашением на приемы ее светлости орле был обязан тому, что герцог, возымевший честолюбивое желание преуспеть в искусстве владения шпагой, усердно посещал академию на Брутон-стрит, неподалеку от его особняка.
Morlaix owed his invitation to the fact that the Duke, with ambitions to excel as a swordsman, was of an assiduous attendance at the Bruton Street academy round the corner.
В преддверии стремительно приближающегося двадцать первого века объединенные усилия партнеров, обладавших самыми передовыми технологиями, а также символ дерзкого орла привели к тому, что их продукция проникла во все концы мира.
It was the complete package as the twenty-first century hurtled toward them, just like the bold eagle symbol that was rapidly making its way into the four corners of the world and everywhere in between.
Но когда они пели и мысленно сокрушали народы, прямо перед ними, в самом сердце Назарета, круто встала мощностенная, квадратная, о четыре угла, о четыре башни, с четырьмя огромными стальными орлами твердыня вражеская – крепость.
But while they sang, scattering the nations in their minds, the enemy fortress suddenly loomed before them in the heart of Nazareth: square, stoutly built, with four corners, four towers, four enormous bronze eagles.
Марино оставил свой сверкающий хромом «харлей-дэвидсон», с кричащим орлом и языками пламени на голубом фоне, на дальнем конце академической стоянки. Посмотрев на стоявший в углу мотоцикл, он невольно ускорил шаг, а потом и вовсе побежал.
The Harley-Davidson Screamin’ Eagle Deuce with its flames over blue paint and chrome is parked in a far corner of the faculty lot, and as Marino gets closer to it, he picks up his pace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test