Translation for "организованнее" to english
Организованнее
adjective
Translation examples
adjective
1. Политика борьбы с организованной преступностью и организованными преступными деяниями
1. Policies against organized crime and organized crime offences
Была также организована Всемирная конференция на уровне министров по организованной транснациональной преступности.
The World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime was also organized.
В странах Африки проявляются многочисленные последствия организованной преступности: помимо того, что в этом регионе действует транснациональная организованная преступность и он является источником организованных преступных групп, он также становится жертвой транснациональной организованной преступности.
Africa is affected in many ways by organized crime: it is both a region where transnational organized crime operates and a source of organized criminal groups, as well as a victim of transnational organized crime.
Кроме того, не всегда складывается консенсус в отношении использования термина "организованная преступность" или проведения различий между преступностью, носящей организованный характер, и организованными преступными предприятиями.
Moreover, there is not always agreement on the use of the term "organized crime", nor on the distinction between crime that is organized and organized criminal enterprises.
Они организованы, преданы.
They're organized, committed.
Отдел Организованной Преступности.
Organized Crime Division.
Организовано. Чисто. Идеально.
Organized, clean, perfect.
«Государство, то есть организованный в господствующий класс пролетариат».
of Marxism: "the state, i.e., the proletariat organized as the ruling class."
Три миллиона профессионально организованных — из 15-ти миллионов!
Three million organized in trade unions - out of 15,000,000!
Существовал Бог, все исходило от Бога и было превосходнейшим образом организовано.
There was God, and everything came from God; it was all organized.
А, во-вторых, трудящимся нужно «государство», «то есть организованный в господствующий класс пролетариат».
And, secondly, the working people need a "state, i.e., the proletariat organized as the ruling class".
Это очень верно. Теперь почта есть хозяйство, организованное по типу государственно-капиталистической монополии.
This is very true. At the present the postal service is a business organized on the lines of state-capitalist monopoly.
— Достаточно, — холодно ответил Крауч. — Организовать порталы на всех пяти континентах — труд немалый, Людо.
Crouch dryly. “Organizing Portkeys across five continents is no mean feat, Ludo.”
Тем временем, я договорился о встрече с Вернером Эрхардом, с которым познакомился на одной из организованных им конференций.
Meanwhile, I arranged to visit Werner Erhard, whom I had known from participating in some conferences he had organized.
«Государство, то есть организованный в господствующий класс пролетариат», — эта теория Маркса неразрывно связана со всем его учением о революционной роли пролетариата в истории.
Marx's theory of "the state, i.e., the proletariat organized as the ruling class", is inseparably bound up with the whole of his doctrine of the revolutionary role of the proletariat in history.
Мы ставим своей конечной целью уничтожение государства, т. е. всякого организованного и систематического насилия, всякого насилия над людьми вообще.
We set ourselves the ultimate aim of abolishing the state, i.e., all organized and systematic violence, all use of violence against people in general.
Теснота там была жуткая, мы спали на двухъярусных кроватях, да и организовано все было из рук вон плохо, например, Бобу Кристи с женой приходилось топать в туалет через нашу спальню.
We were all jammed in there in bunk beds, and it wasn’t organized very well because Bob Christy and his wife had to go to the bathroom through our bedroom.
Организованная преступность потому так и называется, что она организована.
the thing about organized crime was that it was organized.
Наверно, твой отец очень организованный человек. – Организованный?
Is your father a very organized man?” “Organized?
Как теперь они смогут организоваться? — Мы можем организоваться, — сказал я. — Здесь.
How are we going to organize?" "We can organize," I said. "In here.
Его мне организовал Плутон.
Pluto organized it.
Банда хорошо организована.
is well organized.
adjective
Мы организованно готовимся к ним.
Preparations therefor are proceeding in an orderly manner.
Содействие безопасной, организованной и упорядоченной миграции
Facilitate safe, orderly, regular migration
а/ Включая организованную отправку из Вьетнама.
a/ Including orderly departure from Viet Nam.
Разрешенные демонстрации персонала должны проходить организованно.
Staff demonstrations, if permitted, should be orderly.
45. Выборы проводятся свободно и организованно.
45. The elections are conducted freely and in an orderly manner.
Организованные выборы, прошедшие в Никарагуа и Гондурасе, подтверждают это.
The orderly elections held in Nicaragua and Honduras attest to that.
Весь процесс выплаты компенсаций прошел устойчиво, организованно и гладко.
The whole compensation process was stable, orderly and smooth.
Получение виз гражданами обеих стран проходит организованно.
Citizens of the two countries are obtaining visas in an orderly manner.
Вывод гражданской полиции осуществляется организованно и без инцидентов.
The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident.
По оценке МООННГ, эта операция прошла организованно и с проявлением сдержанности.
It was the assessment of the Mission that the operation was conducted in an orderly and restrained manner.
– Аккуратно и организованно, парни.
- Nice and orderly, guys.
Жизнь была... нормальной, организованной.
Life was... normal, orderly.
Пожалуйста, выходите организованно.
Please exit in an orderly fashion.
Покидайте здание организованно
Leave the building in orderly fashion
Постройтесь в организованную очередь.
Just form an orderly queue.
Все организовано, как ты и хотел.
Orderly as you like.
– Покиньте парк организованно.
Leave the park in an orderly fashion.
Организованный мир мистера Эпплби
The Orderly World of Mr. Appleby.
Пожалуйста двигайтесь дежурным(организованным) способом.
Please move in an orderly fashion.
Пожалуйста, организованно пройдите к выходу.
Please exit in an orderly manner.
Происходящий процесс казался хорошо организованным.
The process appeared to be orderly.
Акция проходит организованно...
The action is proceeding in orderly fashion...
— Мы организованным порядком отступим.
We withdraw in an orderly fashion.
Ухоженного, чистого, прекрасно организованного.
A clean, well kept, orderly zoo.
Улицы пустели на глазах - быстро и организованно.
The streets were emptying rapidly and orderly.
Если уж мы и уйдем, то покинем город в организованном порядке.
If we are going, we are evacuating it in an orderly manner.”
Поэтому объявляю организованный роспуск войск.
I have, therefore, instructed an orderly disengagement of troops.
Почему во всех университетах студенты не могут быть такими же аккуратными и организованными?
Why aren’t students in all universities orderly?
Сири кивнула. Организованными рядами ученики вошли в класс.
Siri nodded. They walked in orderly rows to class.
Никакой суматохи, все выглядело очень организованно, тем более внутри дома.
There was no fuss, and everything appeared orderly, as it did within the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test