Translation for "оранжево-белый" to english
Оранжево-белый
  • orange white
  • orange and white
Translation examples
orange white
Зеленые волосы, оранжевые, белые брови.
Green hair, orange, white eyebrows.
оранжево-белых паяцев – на перламутровых глиссиний;
orange - white clowns - on mother-of-pearl glissinia;
Цветок превратился в реку, красный цвет сменился оранжево-белым.
Then the flower was a river, red turning orange-white.
Рядом с ним Какао задумчиво созерцала оранжево-белые пятнышки звезд.
Nearby, Cocoa contemplated the orange-white specks of the stars.
Оранжево-белые паяцы, похожие на детские варежки, резвились меж щупальцами фиолетовых актиний.
Orange - white clowns, similar to children's mittens frolic between the tentacles of purple sea anemones.
Половина этих звезд были красными карликами, такими как оранжево-белое пятнышко под названием MGC-R-31.
Half those stars were red dwarves, such as this orange-white dot called MGC-R-31.
Пять концентрических сердец (самые высокие кусты в середине, пониже – по краям) цвели алым, розовым, оранжевым, белым и желтым.
The five concentric hearts—the highest bushes in the middle, the lowest on the outside—were bursting in reds, pinks, oranges, whites, and yellows.
Он больше не делал вид, будто ворошит поленья, он держал ее словно меч или дубинку, и светящийся оранжево-белым кончик покачивался в воздухе.
He made no pretense of stirring the fire with it any longer; he held it like a sword, or a baton, the glowing orange-white tip of it waving in the air.
Посреди разбросанных розовых, оранжево-белых и желтовато-белых пятен, отображавших ближайшие звезды, мерцал ярко-синий «сапфир»: он обозначал местоположение их корабля.
Amid the scattered pink, orange-white, and yellow-white specks of the nearest stars, a brilliant green asterisk blinked: You are here.
Таура подняла плазмотрон, включила широкий луч и убрала запертые стеклянные двери, растекшиеся оранжевыми, белыми и голубыми струями.
Taura raised her plasma arc, adjusted its beam to wide, and removed the locked glass front doors in an orange, white, and blue spray of flying, spattering melt.
Вражеский флот являл собой рассеянные по пространству черные точки, очень хорошо заметные на фоне оранжево-белого свечения MGC-R-31. Они явно отступали со скоростью «Синдбада».
The enemy fleet was a scattering of black dots across MGC-R31’s orange-white glare, visibly receding with Sinbad’s velocity.
orange and white
Немо, оранжево-белый новичок.
Nemo. Newcomer of orange and white.
В камине они увидели оранжево-белый комок.
In the fire-place was a crumpled ball of orange and white.
Вездесущие оранжево-белые автомобили компании “ГСП энд Л”
The ubiquitous orange and white GSP & L vehicles were assembled on the
Я беру его. - Кроме того, он оранжево-белый, почтя как машины "Полиплейн". - Я не слепой, - раздраженно взглянул он на меня, - сам знаю.
‘Also it’s orange and white, just like the Polyplanes.’ He gave me an irritable glare. ‘I’m not blind. I know it is.
Кентавры с вороными телами, как у арабских скакунов, золотистые с подпалинами, иные — в оранжево-белых пятнах, словно разрисованные красками.
There were centaurs with black Arabian stallion bodies, others with gold palomino coats, others with orange-and-white spots like paint horses.
Он нахмурился, не веря такому предположению, и слишком устал, чтобы скрыть это. — Как бы то ни было, если увидишь маленькую яхту, рассчитанную на плавание днем, с оранжево-белым полосатым парусом, сообщи мне, ладно? — Непременно. Ореза посмотрел вперед и повернулся к Келли:
He frowned, not believing the suggestion and too tired to hide it. 'Anyway, you see a little day-sailer with an orange-and-white candystripe sail, you want to give me a call?' 'No problem.' Oreza looked forward and turned back.
Или племя косматых человекообразных существ еще на заре мира, повинуясь приказанию свыше, усердно трудилось, полируя эту оранжево-белую поверхность грубыми, мозолистыми и когтистыми лапами, совсем непохожими на человеческие руки?
Some shaggy clan of the brutish precursors of man squatting in dull-eyed patience over the stone, devoting generation after generation to the single incomprehensible task of rubbing the orange and white surface smooth with calloused and broken-nailed hands that were more like paws than human appendages?
Они были одеты в оранжево-белые цвета графства Бера, и Томас сперва подумал, что это явился со свитой человек, чтобы вести переговоры о выкупе за Жослена, но потом увидел, что над их головами реет не леопард Бера, а церковная хоругвь из тех, какие носят в процессиях по святым праздникам.
They were men-at-arms wearing the orange and white jupons of Berat and at first Thomas assumed they were coming to offer a ransom for Joscelyn, then he saw that they flew a strange banner, not the leopard of Berat, but a Church banner like those carried in processions on holy days.
Сразу в отверстии показались окровавленные руки и, оставляя красные следы на лаке, продолжали тянуть, дверная плита сломалась пополам, косо повисла на петлях, и оранжево-белое существо с посиневшим мертвым лицом бросилось мне на грудь, заходясь от слез.
In the hole it left, there immediately appeared a pair of bloodied hands that kept on pulling, leaving red streaks on the enamel. The panel of the door broke in two, hung crookedly on its hinges, and an orange-and-white creature with a livid blue, lifeless face threw its arms around me sobbing.
Вся ударная группа собралась здесь часом раньше. Штаб по управлению операцией был развернут на автомобильной стоянке в самом центре торговой части города, где рядком выстроились с полдюжины автомобилей характерной оранжево-белой окраски с эмблемой компании “ГСП энд Л”.
The D-day force had arrived an hour earlier. Its communications center was set Lip oil the parking lot of a conveniently central shopping plaza where a half-dozcn of the utility's vehicles were clustered, identifiable by their distinctive orange and white coloring and the familiar GSP & L
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test