Translation for "опьяняющая" to english
Translation examples
Нас опьяняет и дурманит любовь, и мы потеряли покой.
We are drunk with love and intoxicated and cannot be still.
Членов Совета, злоупотребляющих процедурами и механизмами Совета, по всей видимости, опьяняет сам факт их принадлежности к автоматическому большинству.
Certain members of the Council appear intoxicated with the automatic majority they enjoy as they abuse the Council's procedures and mechanisms.
Полное воздержание от употребления алкоголя, других опьяняющих или наркотических средств для лиц определенных профессий, включая водителей коммерческих транспортных средств, в течение не менее чем восьми часов до начала поездки.
Total abstinence from alcohol or other intoxicating or narcotic agents for certain professions, including commercial drivers, starting 8 hours before the driving.
910. Статьей 91A Закона предусмотрен состав преступления, заключающийся в склонении лица к занятию проституцией, а в статье 91В Закона предусмотрен состав преступления, заключающийся в склонении лица к занятию проституцией посредством мошенничества, насилия, угрозы или злоупотребления полномочиями или с помощью применения наркотиков или опьяняющих жидкостей.
910. Section 91A of the Act provides that it is an offence to procure a person for prostitution and s.91B of the Act provides that it is an offence to procure a person for prostitution by means of any fraud, violence, threat, or abuse of authority, or by the use of any drug or intoxicating liquor.
* с применением наркотиков или опьяняющих напитков вовлекает, соблазняет или завлекает какую-либо девочку или женщину с целью принуждения ее к половым сношениям с каким-либо другим лицом, будь то на территории Папуа-Новой Гвинеи или за ее пределами, признается виновным в совершении преступления, невзирая на то обстоятельство, что одно или несколько деяний, составляющих указанное преступление, могли быть совершены за пределами Папуа-Новой Гвинеи.
by the use of any drug or intoxicating liquor, procures, entices or leads away any girl or woman, with intent that some other person may have carnal knowledge of her whether inside or outside Papua New Guinea is guilty of an offence notwithstanding that some one or more of the acts constituting the offence may have been committed outside Papua New Guinea.
Красивый, соблазнительный, опьяняющий...
Beautiful, seductive, intoxicating...
Сила опьяняет, да?
Power is intoxicating, isn't it?
Опьяняет, не так ли?
It's intoxicating, isn't it?
Ощущение перерождения опьяняет.
The sensation of rebirth is intoxicating.
Звук был чистый, опьяняющий.
The sound was pure, intoxicating.
Длинная, изнурительная, опьяняющая война.
A long, gruelling, intoxicating war.
Он опьяняет меня!
That a slight intoxication has entered me.
Он был кубком, опьяняющим кубком.
He was the intoxicating cup.
Красота опьяняла толпу.
The crowd was intoxicated by beauty.
Легкий, цветочный Опьяняющий.
It was light, floral. Intoxicating.
Перестроения батальона опьяняют.
The evolutions of a battalion are intoxicating.
Ее красота была поистине опьяняющей.
Her beauty was wholly intoxicating.
И почувствовала, как оно опьяняет.
And she had found it intoxicating.
Им приходится опьянять себя работой.
They must intoxicate themselves with work.
А все, что ведется издревле,– поражает и опьяняет.
It is the old things that startle and intoxicate.
Ничто так не опьяняет, как большой успех.
Nothing as intoxicating as a considerable achievement.
Вера Дарклинга в меня опьяняла.
The Darkling’s faith in me had been an intoxicating thing.
verb
У нее была привычка смотреть на него опьяняющим взглядом, и он чувствовал себя дикарем или ребенком.
I Ling had a way of looking at Lark — one that kept him I befuddled, feeling like a savage or a child.
А потом он опустил свои щиты, как я это делала в лаборатории, но мои щиты препятствовали мне всюду видеть магию, щиты же Рояла препятствовали ему опьянять мир своей магией.
And then he dropped his shields much as I had in the lab, but where my shields kept me from seeing magic everywhere Royal’s shields kept him from befuddling the world with his magic.
Вэйн кивнул на эту фразу Кольта, означавшую, что тот хочет такой крепкий напиток, который полностью опьяняет человека с одной порции.
Vane nodded at the phrase that meant Colt wanted the hard liquor that would completely inebriate a human with one shot.
Это касалось даже его более легких сочинений – летящих, искрометных и солнечных сонат, что опьяняли людей, как шампанское.
This was true even in the lighter music, sonatas that were so tripping and frothy and full of sunlight you felt you were inebriated with them as with champagne.
И опять мы слились в одно тело, наслаждаясь друг другом. Жаждая новых ласк, новых ощущений — более острых, опьяняющих сладострастных, стремясь доставить удовольствие не только себе, но и другому.
We had once more but one body between us, juggling with one another, ever seeking new caresses, new sensations, a sharper and more inebriating kind of lewdness in our anxiety not only to enjoy ourselves but to make the other one feel.
Не успела она договорить, как он протянул руку и включил приемник за секунду до того, как Филадельфийскнй оркестр, прошелестев скрипками, сначала нерешительно, потом с нарастающим ликованием заиграл этот опьяняющий гимн цветущей земле.
She had scarcely spoken the words when he reached across her and switched it on just an instant before the Philadelphia Orchestra, with its murmurous strings, hesitant at first then jubilantly swelling, commenced that inebriate psalm to the flowering globe.
Наш любезный хозяин Джил О'Хирн превзошел себя, и собравшиеся наслаждались выбором таких блюд, каких не найти нигде к западу от Нью-Йорка, — да, пожалуй, и в самом Нью-Йорке, — запивая эти многочисленные блюда напитком, освежающим, но не опьяняющим, а именно сидром с фермы Чендлера Мотта, Президента Правления и бесподобно остроумного председателя этого собрания.
Mine host Gil O'Hearn had as usual done himself proud and those assembled feasted on such an assemblage of plates as could be rivaled nowhere west of New York, if there, and washed down the plenteous feed with the cup which inspired but did not inebriate in the shape of cider from the farm of Chandler Mott, president of the board and who acted as witty and efficient chairman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test