Translation for "опы" to english
Translation examples
- опыт работы - одна возможность описать опыт работы.
Experience - 1 opportunity to describe experience.
Опыт других фирм, опыт партнеров совместных предприятий
Experience of other firms, joint venture partner experience
Для этого можно использовать опыт проведения предыдущих переписей или международный опыт.
This can draw on experience of previous censuses or wider international experience.
Эх, этот опыт свободного агента, это невероятный опыт, по настоящему захватывающий опыт.
Man, this whole free agent experience, it's been an unbelievable experience, a real humbling experience.
Личный опыт, доктор.
Personal experience, Doctor.
Опыт порно-звезды.
Porn-Star experience.
Весь этот опыт...
this whole experience...
Какой необычный опыт!
Precious experience points!
И у нас есть в ней кое-какой опыт.
We've some experience in it.
Вам необходим опыт публичных выступлений.
You need experience in giving talks.
Опыт Коммуны был не только забыт, но извращен.
The experience of the Commune has been not only ignored but distorted.
Таков был мой первый опыт по части чаепитий.
So that was my first experience with this tea business.
Теперь я могу быть полезен, потому что опыт имею.
I can be useful here, because I've got experience.
Я получал внетелесный опыт самого разного толка.
I had many types of out-of-the-body experiences.
ОПЫТ ПАРИЖСКОЙ КОММУНЫ 1871 ГОДА. АНАЛИЗ МАРКСА
Experience of the Paris Commune of 1871. Marx's Analysis
Но тут как раз на выручку Авенариусу приходит двусмысленность термина: опыт.
But here again the ambiguities of the term experience come to Avenarius’ rescue.
Мы сейчас проведем опыт. – Какой опыт?
We’re going to try an experiment.” “What kind of experiment?”
Это опыт, а опыт любого вида достаточен сам по себе!
It is an experience. Experience of any sort is sufficient to itself!
Так что имеется феноменология (или сам опыт) и то, как вы интерпретируете опыт.
So there’s the phenomenology (or the experience itself), and there is how you interpret the experience.
— Но у меня есть опыт
I’ve had experience-
У нас уже есть опыт.
We have experience there.
Опа Капиджимпанга, председатель совета попечителей
Opa Kapijimpanga, Chair of the Board of Trustees
606. В ОПА Соединенных Штатов предусматривается ограничение ответственности.
606. The United States OPA provides for limitation of liability.
Требования, изложенные в разделе 2716 ОПА, применимы также в отношении ФЗКЗВ.
The requirement of section 2716 of OPA applies also in relation to FWPCA.
Акт об Опа Ориша (Шанго) Тринидада и Тобаго (инкорпорация) № 27 от 1991 года;
Opa Orisha (Shango) of Trinidad and Tobago (Incorporation) Act No. 27 of 1991;
343. Как СЕРКЛА, так и ОПА предусматривают предъявление непосредственного иска в отношении финансового гаранта ответственного лица.
343. Both CERCLA and OPA authorize direct action again the financial guarantor of the responsible person.
В СЕРКЛА, как и в ОПА, предусматривается право поручителя ссылаться в свою защиту на то обстоятельство, что инцидент произошел из-за намеренно неправомерного поведения владельца или оператора судна.
As in OPA, the guarantor may invoke the defence that the incident was caused by the wilful misconduct of the owner or operator.
По данному закону, как и по ОПА, утрачивается право на ограничение ответственности в том случае, если ответчик отказывается сотрудничать или оказывать помощь официальным должностным лицам.
As in OPA, the right to limit liability is lost if the defendant fails to cooperate or provide assistance to public officials.
607. В соответствии с разделом 2704 с) (2) ОПА отвечающая сторона не имеет права на ограничение ответственности в том случае, если она "не может или отказывается":
607. Under section 2704 (c) (2) of OPA, the responsible party is not entitled to limit its liability if it "fails or refuses":
Например, в подразделе 2703 а) ОПА (Закона о загрязнении нефтепродуктами) Соединенных Штатов предусматривается "достаточная защита", означающая, что отвечающая сторона не несет ответственности, если представит более веские доказательства, свидетельствующие о том, что:
For example, in the United States, subsection 2703(a) of OPA provides for "complete defence", meaning that a responsible party is not liable if it shows by a preponderance of evidence that:
Простите, господа, я опа... опа... опоздал.
Excuseme,gentlemen, I OPA ... OPA ... late.
Камера хранения "Опа-лока".
Opa-locka self storage.
Теперь я руковожу ОПА.
I'm running OPA now.
Ты должна руководить ОПА.
I need you to take over OPA.
Без Оливии Поуп не будет и ОПА.
There's no OPA without O.P.
Ты должна начать работу в ОПА.
Management wants you to start at OPA.
Я могу быть и главой по связям в ОПА.
I'll be the chief of staff at OPA.
ОПА уже конец, но всегда найдется другое задание, миссия.
OPA's over, but there's always gonna be another mission.
А они снова обнаружились в аэропорту Опа-Лока.
And they show up again at the Opa-Locka airport.
Мы нашли его фальшивое исследование в твоем хранилище в "Опа-лока".
We found his bogus study in your storage locker in Opa-locka.
Часть оружия отгрузили с правительственных складов в Опа-Лака.
Various weapons did leave the government warehouse in Opa-Laka.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test