Translation for "опустела" to english
Опустела
adjective
Translation examples
adjective
Улицы столицы практически опустели.
The streets of the capital are largely deserted.
В настоящее время этот район почти полностью опустел.
The neighbourhood is now almost deserted.
Лагеря дневного пребывания и предприятия в южной и центральной частях Израиля закрыты, а улицы опустели.
Day camps and businesses in southern and central Israel have closed and the streets are deserted.
Например, в результате осуществления миссии в Воинджаме в графстве Лоффа в октябре 2003 года было установлено, что город практически полностью опустел.
For example, a mission to Voinjama in Lofa County during October 2003 found the town almost deserted.
Большинство поселков, расположенных вдоль дорог, ведущих из Кигали в Биумбу или, например, из Кагитумбы в направлении угандийской границы, опустели, и урожай на полях остается неубранным.
Along the roads from Kigali to Byumba or to the Ugandan frontier at Kagitumba, for example, most of the villages are deserted, and the crops are not being harvested.
Комиссия смогла подтвердить, что в районе, расположенном между Кулбусом и Тиной, большинство деревень опустели, а их жители бежали в Чад или другие районы внутри страны.
The Commission was able to confirm that in the area between Kulbus and Tine most of the villages were deserted, the original inhabitants having fled to Chad or other areas inside the country.
Согласно сообщениям сопровождавших автоколонну военных наблюдателей МНООНЛ, деревни на шоссе Монровия-Табменберг в основном опустели, а вооруженные бойцы УЛИМО-Д свободно передвигаются по шоссе.
UNOMIL military observers accompanying the convoy have reported that the villages on the Monrovia-Tubmanburg highway are largely deserted and that ULIMO-J armed fighters are moving freely along the highway.
В ряде случаев в результате этих военных действий опустели районы проживания гражданского населения, которые ранее характеризовались относительно стабильными, и как следствие были полностью сведены на нет достижения восстановительных мероприятий в предыдущий период, направленных на повышение уровня самообеспеченности населения.
In some cases, populated civilian areas that had been relatively stable have been left deserted as a result of these military activities, completely destroying achievements of previous rehabilitation activities aimed at increasing the self-sufficiency of the population.
Корреспонденты Национального агентства новостей (НАН), находящиеся на юге страны, сообщили, что селения в этом районе вчера подверглись обстрелу с воздуха, суши и моря и в настоящее время практически опустели после того, как их покинуло огромное число перемещенных жителей, и что из города Тир ушли почти все жители, после того как израильские ВВС полностью отрезали его от прилегающих районов.
Correspondents of the National News Agency (NNA) reported from the south that the southern villages subjected yesterday to air, land and sea bombing are now virtually empty following an enormous wave of displacement and that the town of Tyre is almost completely deserted after its links with the surrounding areas were severed by Israeli military aircraft.
- Район как-то опустел.
Neighborhoods a little deserted.
Этот лес опустел.
The whole region is deserted now.
Наш дом в миг опустел.
The house became a desert.
Странно, как всё здесь опустело.
Strange how everything's so deserted.
Весь город внезапно опустел.
The whole town seems to be deserted.
Она ещё не вполне опустела.
This school is not quite deserted.
Говорила тебе, что это место опустело.
I told you this place was deserted.
А Мирта, где я был так счастлив, теперь опустела.
A Myrtle, Where I was so happy now deserted.
"После убийства Мари улицы опустели. Убийца по-прежнему на свободе".
"The Mari murder desert the streets." "Murderer still at large."
В 2001-м году, в самый разгар войны, за одну ночь все покинули эти места, и больницы опустели. И я здесь первый доктор, за последние 15 лет.
In 2001, when the war hit here the worst, overnight, everyone left, so both hospitals were obviously deserted since then and I'm the first doctor who's lived here for fifteen years.
Большой зал опустел.
The Great Hall was deserted now;
Было уже за полночь, гостиная опустела, остались только они трое и Живоглот.
It was now past midnight and the common room was deserted but for the three of them and Crookshanks.
Ходят слухи, что, со времён войн карлов с гоблинами, опустелые копи Мориа до сих пор хранят несметные богатства.
I have heard that there are still forgotten treasures of old to be found in the deserted caverns of the mines of Moria, since the dwarf and goblin war.
Поселение опустело.
The place was deserted.
Тропа перед ним опустела.
The pathway ahead was deserted.
Вокзал почти совсем опустел.
The station was almost deserted.
Кладбище уже почти опустело.
The cemetery was almost deserted now.
И все вокруг здания опустело.
And the area around it was deserted.
Карнестон-Хаус опустел.
Carneston House was deserted.
Улицы давно опустели.
The streets were deserted.
Здание префектуры давно опустело.
The Préfecture was deserted.
Улицы города опустели.
The streets of the town were deserted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test