Translation for "опускающийся" to english
Опускающийся
adjective
Translation examples
adjective
Этот регион вновь опускается в пучину насилия.
The region is again descending into a vicious cycle of violence.
Хотя прогресс в борьбе за восстановление справедливости по отношению к потомкам рабов является медленным, мы не должны опускать руки.
Progress may be slow in the fight for justice for the descendants of slaves, but we must not give up.
Оказавшись не в состоянии соответствовать этому образу и не оправдав надежды своих семей, некоторые молодые люди опускаются до наркомании.
Unable to match these images and expectations of their families, some young adults descend into drug addiction.
Но мы не должны также опускаться до взаимных обвинений, которые лишь отвлекают наше внимание от действий и подрывают наше партнерство.
But neither can we descend into mutual accusations that only divert our attention from action and undermine our partnership.
От Капана дорога поднимается на Мегринский перевал (2 535 м над уровнем моря) и опускается к реке Аракс, к границе с Исламской Республикой Иран.
From Kapan the road climbs to the Megrin pass (2,535 m above sea level) and descends to the river Araks and the border with the Islamic Republic of Iran.
Поэтому необходимо создать объективные, взвешенные службы средств массовой информации, которые содействуют терпимости и диалогу и ищут пути решения проблем, а не опускаются до нечестной, репрессивной тактики.
It was therefore necessary to create objective, balanced media services that promoted tolerance and dialogue and sought solutions to problems, rather than descending into dishonest, retaliatory tactics.
В обоих случаях тревогу вызывает то, что каждый из этих факторов негативно влияет на другие факторы, создавая таким образом опускающуюся спираль, в которой эти факторы сцеплены друг с другом.
In both cases, what is serious is that each of these factors has a negative effect on the others thereby generating a descending spiral in which the factors follow each other in a chain.
Поскольку задача, несомненно, является сложной и масштабной, доклад поднимается к вершинам значительных достижений, а затем опускается до неосуществленных планов и, наконец, приземляется на тернистую поверхность горьких неудач, вызванных либо отсутствием необходимых финансовых средств и информации, либо необходимой политической воли со стороны некоторых государств-членов.
As the task is no doubt difficult and cumbersome, the report ascends into heights of considerable achievements, then descends towards unaccomplished endeavours and finally lands on thorny grounds of bitter failures due to lack of either necessary funds and reporting or the necessary political will of some Member States.
Тем не менее, согласно результатам обследования, проведенного в июне 2000 года Федерацией ассоциаций учреждений системы социального вспомоществования и образования (ФАСО), с точки зрения ИРЧП для выходцев из Африки, при показателях развития людских ресурсов с разбивкой по полу и расе, последствия дискриминации по признаку пола и расы становятся вполне очевидными, в результате чего Бразилия по ИРЧП среди чернокожего населения опускается на 108-ю позицию.
Nevertheless, according to the HDI, in the case of Afro-descendents in Brazil, when human development indicators are disaggregated on the basis of sex and race, the impact of gender and race discrimination becomes evident, causing HDI related to the black population in Brazil to drop to the 108th position, according to a survey carried out by the Federation of Associations of Social Welfare and Education Agencies (FASE) in June 2000.
Не можем опускаться ниже.
We're descending through 1,200 feet.
- Тони, не будем опускаться до...
Tony, let's not descend to...
Он опускается, чтобы избежать атаки.
He descended to avoid attack.
Опускайтесь и держитесь на уровне 310.
Descend and maintain flight level 310.
Пока на Лондон медленно опускается ночь,
# Meanwhile in London # The night slowly descends
Что ты медленно опускаешься в безумие.
Tell him that you're slowly descending into madness.
Холодный фронт опускается на высотный лагерь.
A cold front descends over the high camps.
Опускайся и держись на высоте 2-8-0.
Descend and maintain flight level 2-8-0.
Думаю, так оно и есть, хотя, он, когда была возможность, не убивал, а брал в плен. Он, конечно, никому не спускал, но никогда не опускался до того, чтобы поступать, как Пожиратели смерти.
Always brought people in alive where possible. He was tough, but he never descended to the level of the Death Eaters.
Едва он успел войти в городок, как неестественный холод и опускавшийся с внезапно потемневшего неба туман заставили его замереть на месте…
He had barely entered the town when an unnatural chill, a descending mist, and a sudden darkening of the skies made him freeze where he stood.
До чего мы опускаемся?
To what are we descending?
потом опускается темень.
then darkness descends.
Лифт медленно опускался.
Their elevator slowly descended.
Они опускались мучительно медленно.
They descended with agonizing slowness.
Лифт быстро опускался.
The elevator descended rapidly.
Конус начал опускаться.
The cone was beginning to descend.
Лифт начал опускаться.
The elevator began to descend.
Чен медленно опускался.
He descended slowly.
Это опускался флаер.
It was the recon flyer descending.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test