Translation for "опричнину" to english
Опричнину
Similar context phrases
Translation examples
И зашевелилась опричнина: — Слово и дело!
And the oprichnina stirs: “Work and Word!
Супротив опричнины никому не выстоять!
No one can hold out against the oprichnina!
Из опричнины выпасть — все одно, что обе ноги потерять.
Falling out of the oprichnina is like losing both your legs.
— Меня в ту пору в опричнине еще не было. У воеводы того самого в доме и притырил.
“I wasn’t in the oprichnina then. I came across it in the house of one of them generals.
Батя — фундамент наш, корень главный, дубовый, на котором вся опричнина держится.
Batya is our foundation, the main root of the oak that supports the entire oprichnina.
— Что ж ты читаешь, охальник? — шлепаю Посоху книгой по лбу. — Батя увидит — из опричнины турнет тебя!
“What are you reading, you impudent lout?” I slap Posokha on the forehead with the book. “If Batya sees it—he’ll throw you out of the oprichnina!”
Или, точнее, как говорит сам Батя, когда подопьет-понюхает: «В опричнину вносит, как волной». Ох, как вносит!
Or, more precisely, as Batya himself says when he’s had a bit to drink and snort: “The oprichnina pulls you in like a wave.” Oh, how it pulls you in!
Вогул в Свято-Петрограде учился казначейскому делу, Тягло — в Нижнем Новгороде по книжному производству подвизался, а я в опричнину ушел с третьей ступени исторического отделения Московского государственного университета имени Михайло Ломоносова.
Vogul studied the workings of the treasury in St. Petrograd; Tiaglo specialized in book manufacturing in Nizhny Novgorod; and I joined the oprichnina from my third year at the history department of Moscow’s Mikhailo Lomonosov State University.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test