Translation for "опреснительной" to english
Опреснительной
Translation examples
b) опреснительный комплекс в Ашкелоне;
Ashkelon Desalination Plant
Выявление пробелов в способности заниматься опреснительными работами, а также оценивать экологические, социальные и экономические аспекты опреснительных работ.
Identify gaps in capacity to engage in desalinization and to assess the environmental, social and economic aspects of desalinization.
Опреснительный комплекс компании "ИДЕ" в Ашкелоне был признан лучшим опреснительным предприятием года на церемонии вручения престижной международной премии за успехи в области развития сектора водоснабжения в Дубае.
IDE's Ashkelon Desalination Plant was declared Desalination Plant of the Year at the prestigious Global Water Awards ceremony in Dubai.
На Мальдивских и Сейшельских островах сооружены опреснительные установки.
Desalination plants have been built in Maldives and Seychelles.
20.H. Масштаб опреснительных работ и их экологических последствий.
20.H. Scale of desalinization and its environmental impacts.
Мне прислали счета за опреснительную установку.
The bids for the desalination plant have come in.
Это наш главный завод по добыче кислорода и опреснительная установка.
It's our main oxygen refinery and desalination plant.
Ну и опреснительный завод в Кларидже может легко развиться в новую форму...
The desalination plant in Claridge... A new form evolve...
Знаете, очень многие, очень многие вставляли мне палки в колеса, когда мы строили опреснительный завод.
You know, a lot of people... a lot of people... gave me a hard time when we put up the desalination plant.
В основном, опреснительный завод отфильтровывал воду из залива, чтобы люди могли её пить и использовать для птицеводства.
The desalination plant filtered water from the bay so that people could drink it and use it for the chicken industry.
В заливе солоноватая вода, её нельзя пить, но часть её просачивается в местные водоёмы, ну и опреснительный завод в Кларидже...
The bay is brackish. You can't drink it. There is a level of seepage into local wells and of course the desalination plant in Claridge.
— Второй Великой Засухи не будет, — возразил Десар. — Современные опреснительные установки, предотвратят.
"Never be another Great Drought," Desar said, "Modern desalinization plants. Prevent."
Но вот то, что вы раскрыли научное шарлатанство за проектом опреснительных установок в Галвестоне[32], – мастерская работа журналиста.
But your exposure of the fraudulent science behind the Galveston desalination project, for example, was a masterful piece of journalism.
Из окружающих лагун привезли песок, чтобы насыпать великолепные белые пляжи, а опреснительные заводы поливали растительность, доставляя воду по сети подземных каналов.
Sand was laboriously dredged up from their surrounding lagoons to form the exquisite white beaches, and desalination plants watered the vegetation through a buried irrigation network.
Если вы продаете дыни, то торговля принесет вам десять центов с одной дыни, а если вы продаете опреснительные установки для фабрики, это принесет вам десять тысяч долларов с одной установки.
If you sell a watermelon you might earn ten cents, if you sell water desalination equipment for a factory you might earn ten thousand dollars.
Еще южнее расположена опреснительная установка, построенная на земле, взятой в аренду у тех же морских пехотинцев и снабжающая водой большую часть ОкО, – огромный комплекс опутанных трубами зданий, почти неотличимый от атомной электростанции, и многие километры пляжа, изуродованного горами соли и какими-то цистернами.
Then comes the land they’ve leased for the desalination plant that provides OC with much of its water; that means another immense complex of bunkers and tubes, nearly indistinguishable from the nuclear facility, and a whole stretch of the coast blasted by salt mounds and various processing tanks.
Третий трубопровод через плато Кимберли, по которому вода поступает за две с половиной тысячи километров из северных водохранилищ, требует уже вчетверо больших расходов, чем планировалось по смете, а планы строительства опреснительной установки опять отложены в долгий ящик – по-видимому, перенасыщенность рынка морских минералов сделала проект нерентабельным.
The third Kimberley pipeline, bringing water from dams twenty-five hundred kilometres to the north, is four hundred per cent over budget so far, and plans for a desalination plant have been shelved, yet again—apparently, a glut on the ocean minerals market has undermined the project’s viability.
У нас есть основанная на последних технических достижениях система жизнеобеспечения, вырабатывающая кислород из морской воды и позволяющая нам работать при атмосферном давлении, опреснительная установка, снабжающая нас чистой пресной водой для питья, теплоснабжение из гидротермальных источников, имеющихся на морском дне, немного пищи мы добываем из двустворчатых моллюсков, улиток, креветок и крабов, водящихся вокруг этих горячих ключей, и мы пользуемся антисептическими салфетками и ультрафиолетовым облучением, чтобы предотвратить рост бактерий.
A high-tech life-support system that draws oxygen from the sea and enables us to work under pressure equal to the air at sea level, a desalination unit for fresh drinking water, heat from hydrothermal vents on the seafloor, some food from mussels, clams, shrimp, and crabs that survive around the vents, and we bathe under ultraviolet light and antiseptic showers to prevent bacteria growth.
Зарубежные правительства, узнав о готовящейся сделке, исподволь пытаются ее сорвать: предлатают неограниченную помощь, кредиты, а также адресную финансовую поддержку членов фенуа-уанского правительства. Особое коварство проявляют Соединенные Штаты, Великобритания, Япония и Франция; при том, что наши материальные затраты пока невелики – оплачены индивидуальные поездки на горнолыжные курорты Тироля, пара прогулочных катеров, две-три квартиры в Майами и кое-какие дорогостоящие подарки, – мы все же приложили титанические усилия для достижения своей цели, но когда нам казалось, что успех совсем близок, правительство Фенуа-Уа вдруг ставило новые препоны или сообщало, что французы сулят построить на острове международный аэропорт, что японцы готовы усовершенствовать опреснительные сооружения, что Америка дарит ядерную электростанцию, а Британия планирует организовать визит принца Чарльза. Как бы то ни было, до меня уже не первую неделю доходили слухи, что дело сдвинулось с мертвой точки и совещание в Блискрэге будто бы организовано с целью обсуждения завершающих деталей. Вполне возможно, – размышляла я, стоя по колено в воде и дожидаясь, пока дядя Фредди вытянет крошечную трепещущую форель, – что уже сегодня вечером авторучки оставят на бумаге необходимые росчерки, после чего произойдет обмен сердечными рукопожатиями и кожаными папками.
Various governments had got wind of the transaction and had been quietly trying to block it, offering various amounts of aid, trading credits and personal financial sweeteners to the Fenua Ua government.  The US, the UK, Japan and France had proved particularly stubborn, and while we hadn't parted with any serious money yet — just a few skiing holidays in Gstaad, a motor cruiser or two, a couple of apartments in Miami and a few other expensive gifts — we'd invested a great deal of effort in all this, only to find that every time we thought we were on the brink of closing the deal, the Fenua Ua government came up with another objection, or pointed out that the French had promised to build them an international airport, or the Japanese would finance a better desalination plant or the US had offered them their own nuclear power station or the British had suggested they might be able to arrange a visit by Prince Charles.  However, according to the rumours I'd been hearing over the last few weeks, perhaps there had been some resolution of the problem at last, because the meeting at Blysecrag had seemingly been set up to bring the whole matter to a head.  Pens might well be wielded, hearty handshakes shared and leather-bound document wallets exchanged, perhaps — I thought as I stood there in my waders watching Uncle Freddy reel in a lively little trout — that very evening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test