Translation for "определялась" to english
Определялась
verb
Translation examples
Наконец, в ходе учреждения новой должности Главного сотрудника по информационным технологиям я обеспечу, чтобы Департамент полевой поддержки выполнял свои функции в области управления полевой информацией и соответствующих систем в соответствии с общесистемной политикой, определяемой этим сотрудником.
Finally, as the new office of the Chief Information Technology Officer takes shape, I will ensure that the Department of Field Support discharges its responsibilities in the area of field information management and systems consistently within the overall system-wide policy direction set by that office.
В этих положениях говорится, что: i) проекты резолюций должны вноситься возможно раньше, c тем чтобы придавать прениям более конкретный характер; ii) твердого правила по этому вопросу устанавливать не следует, поскольку в каждом конкретном случае именно делегациям надлежит определять наиболее своевременные сроки внесения проектов резолюций; и iii) для того, чтобы возможно быстрее придать прениям более конкретный характер, не вынуждая вместе c тем делегации представлять официальный проект резолюции, делегации могли бы чаще пользоваться возможностью распространять проекты резолюций в качестве неофициальных рабочих документов, которые могли бы служить основой для прений, но содержание которых имело бы чисто предварительный характер.
The provisions state that: (i) draft resolutions should be submitted as early as possible so as to give debates a more concrete character; (ii) no rigid rule should be established in the matter, since it is for delegations to determine, in each case, the most appropriate moment for submitting draft resolutions; and (iii) so as to ensure that debates take shape as quickly as possible without making it mandatory for delegations to submit a formal draft resolution, delegations might resort more often to the possibility of circulating draft resolutions as informal working papers which would provide a basis for the discussion but whose contents would be strictly provisional.
F − фактор, определяемый формулой ,
F: form factor
Эти формы возмещения определяются следующим образом:
These forms of reparation are defined as follows:
Закон определяет формы защиты этого права".
The law shall indicate the form of protection.
Другие формы получения образования определяются Законом.
Other forms of education are defined in the law.
Объем и формы социального обеспечения определяются законом.
The scope and forms of social security is specified by statute.
Напротив, во второй форме тотчас же обнаруживается скрывающаяся за этим основа, по существу отличная от случайного проявления и определяющая собой это последнее.
In the second form, on the contrary, the background to this accidental appearance, essentially different from it, and determining it, immediately shines through.
Но позвольте мне сказать, что имеется глубокое различие между нормами человеческих отношений, принятыми среди мирян, и теми, которые определяют поведение священнослужителей.
but permit me to say, that there must be a wide difference between the established forms of ceremony amongst the laity, and those which regulate the clergy;
Открытие этой тайны устраняет иллюзию, будто величина стоимости продуктов труда определяется чисто случайно, но оно отнюдь не устраняет вещной формы определения величины стоимости.
Its discovery destroys the semblance of the merely accidental determination of the magnitude of the value of the products of labour, but by no means abolishes that determination’s material form.
Является ли сюртук эквивалентом, а холст относительной стоимостью, или, наоборот, холст эквивалентом, а сюртук относительной стоимостью, величина стоимости сюртука в любом случае определяется рабочим временем, необходимым для его производства, следовательно – независимо от формы его стоимости.
Whether the coat is expressed as the equivalent and the linen as relative value, or, inversely, the linen is expressed as equivalent and the coat as relative value, the magnitude of the coat’s value is determined, as ever, by the labour-time necessary for its production, independently of its value-form.
Такое превосходство соответствует как характеру французской нации, так и природе ее правительства, которая определяющим образом влияет на характер нации; это правительство, хотя жестокое и полное произвола в сравнении с великобританским, все же считается с законом и свободно в сравнении с правительствами Испании и Португалии.
This superiority of conduct is suitable both to the character of the French nation, and to what forms the character of every nation, the nature of their government, which though arbitrary and violent in comparison with that of Great Britain, is legal and free in comparison with those of Spain and Portugal.
Форма определяет содержание.
Form defines function.
— Но форма правления как раз культурой и определяется
“But the culture determined the form of government . . .”
Когда вы перестанете отождествлять себя с тем, что определяет вас?
When will you consciously oppose the Forms? When will you stop identifying with what defines you?
В том смысле, что функция определяет форму, Хартнетт и был марсианином.
            In the sense that form follows function, Martian he was.
Они заполняют какие-то формы в Доме Правосудия и определяются в дом.
They fill out some forms at the Justice Building and are assigned a house.
Я открыл его и обнаружил слово «многознание», multiscience, которое определялось попросту как «осведомленность о многих вещах».
And there it was, in the form of “multiscience: knowledge of many things.”
Поскольку аристократ формируется, ограничивается и определяется клочком земли, из которого происходит.
For the aristocrat is formed, limited, and defined by a little piece of earth that he is from.
С одной стороны, он «знал» миллионы мелких фактов, определявших их нынешнее положение;
At one extreme, he "knew" millions of little facts that together formed their situation;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test