Translation for "опрашивать" to english
Опрашивать
verb
Translation examples
verb
Трибунал может опрашивать свидетелей и экспертов с той же оговоркой>>.
The Tribunal may examine witnesses and experts, subject to the same qualification.
Согласно этому заявлению, врач опрашивал и осматривал его в присутствии полицейских.
According to his statement, the doctor carried out the interview and the examination in the presence of police officers.
В целях анализа "эффекта счетчика" для первого и второго опрашивающего были подготовлены две соответствующие формы:
In order to examine the "enumerator effect", two suitable forms were prepared for both interviewer and re-interviewer:
Свидетели могли опрашиваться при помощи видеосистем, и был принят комплексный генеральный план защиты потерпевших от преступлений.
Witnesses could be examined via video systems, and a comprehensive master plan for the protection of crime victims was in place.
В протоколе судебного заседания не содержится упоминания о том, что суд опрашивал пациента или давал ему возможность сделать заявление.
The court register contains no mention of the court having examined the patient or having given him/her the possibility to make a statement.
Государственная пограничная служба опрашивает иностранца, собирает личные данные, проверяет его маршрут и изучает основания для подачи ходатайства.
The State Border Guard Service questioned the alien, collected personal data, ascertained the person's travel route and examined the grounds for filing the application.
2. Свидетели, в том числе свидетели-эксперты, могут заслушиваться при таких условиях и опрашиваться таким образом, которые устанавливаются арбитражным судом.
2. Witnesses, including expert witnesses, may be heard under the conditions and examined in the manner set by the arbitral tribunal.
Я опрашиваю свидетеля.
I'm examining my witness.
Ну, вчера, после суда вы советовали мне как проводить перекрестный допрос и опрашивать свидетелей на этом процессе, абсолютно ясно демонстрируя свою предвзятость
Well, yesterday after court, you advised me on how to cross-examine and question witnesses for this trial, clearly demonstrating bias.
Крецлер и Лэнгуайзер по очереди опрашивали вереницу свидетелей, быстро сменяющих друг друга.
Kretzler and Langwiser took turns examining a series of witnesses with short stays on the stand.
Когда Минтон закончил опрашивать этих свидетелей, я встал, чтобы провести свой первый на судебном процессе перекрестный допрос.
When Minton was through with this witness, I stood up to conduct my first cross-examination of the trial.
Двадцать лет назад Гарзу пригласили в этот помпезный зал, долго беседовали, опрашивали, допрашивали и наконец предложили возглавить Королевскую гвардию.
Nearly two decades ago, Garza had been ushered into this imposing chamber, where he had been interviewed, cross-examined, and interrogated before finally being offered the job of head of the Royal Guard.
Суд обычно прекращал заседание в четыре часа, и когда ей приходилось опрашивать свидетеля незадолго до перерыва, она ждала, пока останется несколько минут до четырех, а потом наносила свидетелю словесный удар, оставляя присяжных под сильным впечатлением на весь предстоящий вечер.
The court usually recessed at four o’clock, and when Jennifer was cross-examining a witness in the late afternoon, she would stall until a few minutes before four and then hit the witness with a verbal blow that would leave a strong overnight impression on the jury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test