Translation for "оповестить" to english
Оповестить
verb
Translation examples
Оператор добровольно оповестил общественность о внесенных усовершенствованиях, с тем чтобы вновь создать образ безопасного предприятия.
The operator voluntarily demonstrated the improvements to the public in order to rebuild the image of a safe enterprise.
Празднование 8 марта 2012 года Международного женского дня позволило оповестить об обновлении этого руководства.
International Women's Day, on 8 March 2012, provided an opportunity to publicize this updated guide.
Распространение доклада Специального комитета совершенно необходимо для того, чтобы оповестить общественность о нынешнем серьезном гуманитарном положении на оккупированных территориях.
The dissemination of the Special Committee's report was imperative, so as to publicize the current serious humanitarian situation in the occupied territories.
Вот почему империалисты Соединенных Штатов не уведомили об этой линии северокорейскую сторону и не оповестили о ней остальной мир, хотя с тех пор прошло уже много лет.
That was why the United States imperialists did not inform the Democratic People's Republic of Korea side about the line or make it public to the world, though many years have passed since then.
Министерство по улучшению положения женщин поместило объявления в ведущих газетах страны, оповестив общество, что доклад размещен в Интернете, и предложив всем высказывать свои соображения.
The Ministry of Women Development took out advertisements in the leading newspapers of the country announcing to the public that the report had been posted on the internet and invited all to give their comments.
13. ДОИ также сообщает, что после определения сроков проведения Всемирной конференции будет подготовлен плакат, позволяющий максимально широко оповестить общественность о дате и месте проведения Всемирной конференции.
13. DPI has also indicated that, once the dates of the World Conference are fixed, a poster will be produced to give maximum publicity to the time and place of the World Conference.
Они объявили также, что следующее совещание заинтересованных сторон состоится в Париже в ноябре 1996 года, и просили делегатов оповестить о проведении этого совещания соответствующие учреждения и отдельных лиц в своих странах.
They also announced that the next meeting of interested parties would be held in Paris in November 1996 and requested delegates to publicize the meeting by informing institutions and individuals in their countries.
Вербальная нота будет разослана государствам-участникам перед возобновленной Обзорной конференцией, чтобы шире оповестить о возможности получения помощи, позволяющей представителям соответствующих государств принять участие в возобновленной Обзорной конференции.
A note verbale will be sent to Member States before the resumed Review Conference to publicize the availability of assistance to enable representatives of eligible States to participate in the resumed Review Conference.
Оповестите общественность о трупах джаридианцев.
Go public with the Jaridian corpses.
Он бы оповестил об этом общественность.
He urged him to go public.
[ Голос рассказчика ] Активисты мобилизовались, чтобы спасти деревья но пока они готовились к акции протеста, на следующей встрече городского совета, горожан внезапно оповестили, что деревья могут быть срублены, еще за день до публичного слушания.
[ Narrator] Activists began mobilizing to save the trees, but as they prepared to take the issue to the next city council meeting, the city suddenly announced that it would cut the trees... one day before that public hearing.
— О них еще не оповестили общественность.
“They are not yet of public record.”
– Прости за любопытство, а почему вы не оповестили общественность?
“Out of curiosity, why didn’t you go public with it?”
Однако Лайонел, конечно же, постарался оповестить всех на свете.
But Lionel, of course, would have no reason for keeping quiet about the fight and every reason to publicize it.
Он хотел оповестить о себе, но решил дождаться ноября.
He wanted to go public but he would wait until November, he said, to announce himself.
— А ты не можешь заставить своего отца прекратить? — спросила я. — Может, если сказать, что ты расскажешь обо всем коллегии кардиналов, оповестишь об этом всех?..
‘Can you not force your father to stop this?’ I asked. ‘Say that you will tell the College of Cardinals, will make this knowledge public?’
он произносил вторую – и к горлу подступал возмущенный крик, которым он готов был оповестить весь мир об истории с Маргарет;
while he spoke another, cries of irritated horror fumbled for admission at his larynx so as to make public what he felt about the Margaret situation;
Жители Амброя, такие осторожные, такие усердные, такие бережливые, после того как их оповестили по «спай» - системе, несколько часов пребывали в ошеломленном состоянии.
The folk of Ambroy, so careful, so diligent, so frugal, were dazed for several hours after the announcement came over the Spay public announcement system.
Альварес требовал немедленно казнить всех шестерых и оповестить об этом население (требование разумное, но явно недостаточное для его целей). Командир же продолжал настаивать на том, что надо «замять дело».
Alvarez wanted those six executed at once and fact made public (sensible but not nearly enough, for his needs); was still talking about "hushing it up."
Я мог бы сказать, что в общедоступной сети заложена моя программа, замаскированная и неуязвимая, которая оповестит обо всем полицию НГ в случае моего исчезновения.
I could claim to have software, running on a public network, camouflaged and invulnerable, ready to tell all to the NHK police in the event of my disappearance—but that wouldn’t be much of a threat.
Идея, которая пришла ему в голову была такая: ведь если б шурин Галлуццо вдруг оказался на месте происшествия и оповестил бы о находке широкую общественность, тогда пресс-конференция, может, накрылась бы медным тазом.
The idea was that if Galluzzos brother-in-law was there on the spot and gave the discovery sufficient publicity, the need for the press conference might just go up in smoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test