Translation for "оплачено" to english
Оплачено
verb
Translation examples
verb
Он сказал, что это долг чести, и он может быть оплачен только кровью Пэм.
He said it's a debt of honor, and it can only be paid with Pam's blood.
— Я оплачу этот вексель.
I shall honor the debt.
— И какого рода откровения они ожидают от меня? — Что долг Империи есть оплачен, — просто ответила майтракх, — что ты указать новый путь народу ногри.
"And what is the message you've told them to expect?" "That the debt of honor to the Empire has been paid in full," the maitrakh said. "That you have come to offer a new life for the Noghri people."
Ваши знания будут хорошо оплачены на моих заводах. Кроме того, я думаю, и мои коллеги пригласят кое-кого из вас к себе. Возвращайтесь на корабль; мой адъютант навестит вас завтра утром. Доннан вскинул голову:
Your skills can earn you good pay in my own factories ... unless, as I suspect, my honorable col-leagues want a share of you. Return now to your boat, and see my chief aide tomorrow.” Donnan rallied his nerve.
Поскольку вы наши гости, все расходы будут оплачены, а также выдана небольшая компенсация, но следует заметить, что полученная вами сумма будет значительно меньше, чем в случае соблюдения вами контракта и несения службы вместе с нами.
While you were our guests, all expenses would be paid as well as a small stipend, but it should be noted that your earnings would be substantially less than what will be paid if you honor your contracts and stand duty with us.
verb
499. Консорциум испрашивает компенсацию в сумме 643 942 долл. США в качестве процентов за просрочку платежей по векселям, которые не были оплачены ГУМЗ и ГУПВ по наступлении срока их погашения, и которые так и не были впоследствии оплачены или были оплачены с большим опозданием.
The Consortium seeks compensation in the amount of USD 643,942 for delay interest on promissory notes that were not honoured by SOLR and SODR upon their maturity, and which were either never honoured subsequently or were honoured very late.
Требование об уплате не оплачено держателем книжки МДП
A payment request is not honoured by the TIR Carnet holder
Требование об уплате не оплачено перевозчиком (или каким-либо другим лицом)
A payment request is not honoured by the transport operator (or by any other person)
ЗДХ утверждает, что из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта этот вексель так и не был оплачен.
ZDH alleged that the promissory note was not honoured due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Требование об уплате не оплачено перевозчиком (или каким-либо другим лицом) в течение одного месяца
A payment request is not honoured by the transport operator (or by any other person) within one month
Требование об уплате не оплачено держателем книжки МДП в течение 20 календарных дней с даты получения этого требования
A payment request is not honoured by the TIR Carnet holder within 20 calendar days from the date of receipt of the request
При подтверждении подлинности чека Коммерческим банком Кении и Казначейством ЮНОН выяснилось, что имя получателя по чеку было мошенническим образом изменено (новым получателем значилось другое физическое лицо), в связи с чем чек не был оплачен.
The authentication performed by the Kenya Commercial Bank and the United Nations Office at Nairobi Treasury revealed that the name of the payee on the cheque had been fraudulently changed to the name of another individual; thus, the check was not honoured.
В 1986 году центральные банки Турции и Ирака заключили соглашение об отсрочке платежей, по условиям которого министерство выписало 14 векселей с двухлетним сроком погашения в долларах Соединенных Штатов. "Киска" утверждает, что, несмотря на задержки в расчетах, 12 векселей в конечном счете были оплачены.
In 1986, the Central Banks of Turkey and Iraq entered into a deferred payment agreement pursuant to which the Ministry issued 14 promissory notes with a two-year maturity date. Payment was made in United States dollars. Kiska asserted that although payments were delayed, 12 promissory notes were eventually honoured.
Компания утверждает, что министерство выписало консорциуму два векселя на сумму в 200 235 долл. США (подлежавшего оплате 26 октября 1989 года) и 100 117 долл. США (с оплатой 9 сентября 1989 года). "Хасан" заявляет, что эти вексели не были оплачены и что Центральный банк Ирака обещал оплатить их в августе 1990 года.
Hasan asserted that the Ministry issued two promissory notes to the consortium in the amounts of USD 200,235 (payable on 26 October 1989) and USD 100,117 (payable on 9 September 1989), respectively. Hasan contended that the promissory notes were not honoured and the Central Bank of Iraq had promised to pay them in August 1990.
Дорожные издержки будут оплачены в любом случае, а если дело окончится похоронами, то наши родичи обязуются их оплатить. Не сочтя нужным прерывать твой заслуженный отдых, решено дать тебе время на необходимые сборы. Ждём тебя ровно в одиннадцать часов до полудня в корчме ''Зелёный дракон'', что в Уводья. Надеемся, что ты не опоздаешь.
all travelling expenses guaranteed in any event; funeral expenses to be defrayed by us or our representatives, if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for. “Thinking it unnecessary to disturb your esteemed repose, we have proceeded in advance to make requisite preparations, and shall await your respected person at the Green Dragon Inn, Bywater, at 11 a.m. sharp. Trusting that you will be punctual, “ We have the honour to remain
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test