Translation for "оплакивание" to english
Оплакивание
Translation examples
Обеспокоенность вызывают также обряды погребения и оплакивания усопшего, ритуальное очищение и принудительные браки после смерти мужа.
Burial and mourning rites, ritual cleansing and forced marriage following a husband's death were also sources of concern.
Обряд оплакивания и погребения умерших мужей, который обязаны соблюдать вдовы в некоторых странах, может быть не только чрезвычайно жестоким и унижающим их достоинство, но и представлять угрозу для жизни, особенно в условиях распространения пандемии СПИДа.
Mourning and burial rites forced on widows in some cultures may be not only violently cruel and degrading but also life-threatening, especially in the context of the AIDS pandemic.
К числу этих глубоко укоренившихся традиций относятся ритуалы оплакивания и погребения, отсутствие прав наследования, землевладения и опеки над детьми, необходимость против своей воли вновь выходить замуж за близких родственников умерших супругов, а также категорический запрет на повторный брак.
These deep-rooted customs, include mourning and burial rites, lack of rights to inheritance, land ownership, and custody of children, forced remarriage to close kin of their dead spouses, or a prohibition on remarrying at all.
Помимо знания основных принципов развития ребенка и их восприятия на местном уровне они должны также понимать местную культуру и обычаи, включая ритуалы и церемонии, связанные со вступлением в подростковый и взрослый возраст, а также со смертью, похоронами и оплакиванием усопших.
Aside from knowing the basic principles of child development and the way it is understood locally, they should also understand local culture and practices, including the rites and ceremonies related to growing up and becoming an adult as well as those associated with death, burial and mourning.
Достойно одобрения то, что государство-участник криминализовало применение вредной и унизительной практики в отношении ритуалов оплакивания и погребения, однако она хотела бы узнать, сколько было судебных процессов и обвинительных приговоров, кто может подавать жалобу и какие критерии применяются для определения той или иной практики как вредной или унизительной.
It was commendable that the State party had criminalized harmful and degrading mourning and burial rights, but she would like to know how many prosecutions and convictions had resulted, who could bring a complaint and what criteria were applied to determine if a practice was harmful and degrading.
Опасные для жизни и унижающие достоинство ритуалы оплакивания и погребения, отсутствие прав наследования, землевладения и опеки над детьми, равно как и жестокие ограничения в отношении образа жизни, препятствуют вдовам в осуществлении их важной роли единственных кормильцев детей и других иждивенцев и основных участников социально-экономического развития.
Life-threatening and degrading mourning and burial rites, lack of rights to inheritance, land ownership, custody of children and cruelly restrictive lifestyles hamper widows' crucial roles as sole supporters of children, and other dependants, and as key contributors to social and economic development.
Оплакивание умерших. Кладбище, Хэллоуин, день мёртвых.
Dead mourning, as in, you know, cemeteries, Halloween, Day of the Dead.
Стоит ли нам тратить время на оплакивание мёртвых...
Should we spend our days mourning the dead...
К сожалению, с оплакиванием этих храбрых людей стоит подождать.
Unfortunately,the time to mourn these brave men and women Is going to have to wait.
Оплакивание Бена почтило жизнь, которую он отдал ради любимых людей.
Mourning Ben honored the life that he gave up for the people he loved.
Можно свести свою жизнь, кто-то так и делает, к оплакиванию, скорби по утраченному объекту.
You can organise, people do it, your life in mourning the lost object.
К счастью для тебя, королева-регентша сейчас крайне занята оплакиванием своего драгоценного усопшего сына.
Luckily for you, the Queen Regent is rather distracted at the moment, mourning her dear departed boy.
И я знаю что, после периода восстановления, периода траура, оплакивания их потерь от этой ужасной трагедии, что, э-э... эти сообщества будут восстанавливаться.
And I know that, after a period of recovery, a period of mourning, grieving their losses from this awful tragedy, that, er...those communities will recover.
Сегодня мы просим тебя сделать так, чтобы мы собирались для оплакивания в последний раз И в нашем горе и печали нашей, мы ищем веру быть ближе на нашем пути к Христу и на нашем пути в свидетельстве Его благодати
Today we ask that you make this the last time we gather to mourn in this awful way, and that in our grief and our sorrow, we find faith to move closer in our walk with Christ.
Да никто бы и не начал праздник рождения ребенка обрядом оплакивания тех, кто был захвачен в рабство на Поритрине, на Бела Тейгейзе, на Россаке, на Хармонтепе. Джессика вздохнула.
They wouldn't have started a birth celebration near the time of ceremony that mourned the slave raids of Poritrin, Bela Tegeuse, Rossak, and Harmonthep. Jessica sighed.
Не было времени для оплакивания.
There was no time for mourning.
Нет, сейчас не время для оплакивания мертвых.
No time now for mourning.
Неужели диурез столь же достоин оплакивания, как и любовь?
Was diuresis as worth mourning as love?
Марика пыталась объяснить Балбрач, что такое Оплакивание.
She tried to explain a Mourning to Balbrach.
Да и недели, которая требуется на оплакивание товарища, у Дрейкоса тем более не было.
And Draycos certainly did not have a week for a proper mourning.
Но сейчас у меня имелись куда более насущные дела, чем оплакивание старого знакомого.
But I had more pressing matters on my mind than the mourning of an old acquaintance.
По всей вероятности, кому-то такой способ оплакивания потери приносил облегчение, но не Динне.
To some it was undoubtedly a relief to mourn that way, to Deanna it was not.
Церковь великодушно подарила мне целых три дня на оплакивание возлюбленного брата.
The Church generously granted me three whole days of mourning.
Царю пришлось прервать оплакивание супруги, чтобы возглавить воинство.
So the King put off his mourning, as not being proper for leading troops in war.
Если удастся разыскать родственников, семьи их будут нам известны и их можно будет найти, мы пригласим их на церемонию оплакивания.
If families be known and be near, they shall be summoned to the mourning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test