Translation for "оплакали" to english
Оплакали
Translation examples
Сейчас настало время почтить память жертв, оплакать погибших и воздать должное силе и мужеству выживших.
This is a time for us to remember the victims, mourn the dead and render homage to the strength and courage of the survivors.
Они не могут оплакать их смерть, а затем начать новую жизнь, они также не могут унаследовать имущество своих пропавших без вести супругов или отцов.
They are unable to mourn and start a new life, nor may they inherit the property of their missing spouses or fathers.
Еще одна семья сообщила о предупреждениях и преследованиях со стороны властей, когда она в соответствии с шиитскими религиозными принципами попыталась оплакать смерть Саттара Бехешти, который умер в тюрьме в 2012 году при загадочных обстоятельствах.
Another family reported warnings and harassment by the authorities when, in accordance with Shia Islamic religious principles, they attempted to mourn the death of Sattar Beheshti, who died in detention in mysterious circumstances in 2012.
Не может быть большей беды, чем исчезновение ребенка: постоянная надежда на долгожданное возвращение, которую приносит каждый новый день, крушение этой надежды, когда садится солнце, а новостей так и нет, и невозможность оплакать гибель и смириться со смертью -- что могло бы по крайней мере приглушить боль неотступной неопределенности многодневного, многомесячного и многолетнего ожидания.
Nothing can be more distressing than the disappearance of one's child: the constant hope that each day brings of the longed-for return, the dashing of the same hopes as the sun sets without news, and the inability to mourn and come to terms with death - which might at least resolve the pain of the relentless incertitude of days, months and years of waiting.
Ќадо оплакать –агнара.
We must mourn Ragnar.
Их смерть будет оплакана.
Their death will be mourned.
Оплакать утрату великого человека.
Mourn the loss of a great man.
Я уже давно ее оплакал.
I mourned her passing long ago.
Мы еще не оплакали утрату!
We're not even out of mourning!
М: Почему бы не оплакать её?
Why won't you mourn her?
Им требуется время, чтобы оплакать потерю.
They need time to mourn.
Без прощения - ты не можешь оплакать.
Without forgiveness, you cannot mourn.
Ж: Оплакать ее, и я понимаю.
They want to mourn her.
Ж: Другим нужно ее оплакать.
Other people might need to mourn her.
И он закрыл глаза и подумал: «Теперь, о мой отец, я могу наконец оплакать тебя».
And he closed his eyes, thinking: Now, my father, I can mourn you .
И Теоден оплакал своего верного стража Гайму и первым бросил горсть земли в его могилу.
and Théoden mourned for the loss of Háma, his captain, and cast the first earth upon his grave.
Они отправились в Вейр, чтобы оплакать Черет'у.
They had gone to the Weyr to mourn.
И был горестно оплакан он многими дамами.
And he was mourned by many ladies.
Тебе лучше оплакать меня, а потом забыть.
You should mourn me and then forget me.
Мой прадед готовится меня оплакать!
My great-grandfather prepares to mourn me!
– Оставь нас, чтобы мы оплакали своих мертвецов.
“You can leave us to mourn.”
Позже будет время оплакать его — если суждено.
If I had a later, I’d mourn then.
Да, так и Александр мог оплакать Гефестиона.
yes, that was how Alexander might mourn Hephaistion.
С вами уже попрощались и оплакали в вашем круге?
Already mourned and given up by your krug?
И там, на этих обломках, я оплакал вашу смерть. — Как мы оплакивали твою, — сказал Тарен.
and there I mourned your death." "As we mourned yours," Taran said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test