Translation for "описательной" to english
Translation examples
adjective
Описательный и нормативный
Descriptive and normative
Нормативный или описательный
Normative or descriptive
И эта описательность, богатство описаний это описательное свойство языка особенно ценится у нас.
And that description, that wealth of description, that descriptive quality of the language is something that we would treasure here particularly.
Мы как раз пересматриваем наши описательные образы.
We're just going over our - descriptive imagery.
Давайте поддерживать беседу в описательном и позитивном русле.
Let's try to keep the conversation descriptive and positive.
Во-первых, "воображаемый друг" это скорее описательный термин.
First off, "imaginary friend" is more of a descriptive term.
"Влиятельный и "соответствующий" - это описательные характеристики, но они не несут особого смысла.
"Powerful" and "influential," both descriptive, yet non-committal.
Пара-человек - это описательный термин, используемый для определения гибрида человека с животным.
"Para-human is a descriptive term used "to identify an animal-human hybrid.
Я занимаюсь только описательным анализом.
Only some descriptive analysis.
– Прежние, описательные прозвания мне нравились больше, – сказал я.
I said, “I liked it better when the names were descriptive.
Истина же состоит в том, что дидактика – лишь описательный прием, а не окончательный приговор.
The truth is that didacticism is only a description, not a judgment;
— В целом, — сказал он, — мы стараемся избегать обобщающих и описательных существительных.
‘On the whole,’ he said, ‘we don’t hold with generalising descriptive nouns.
Я всегда считал непобедимой описательную силу стихов и песен.
I have always considered the descriptive powers of poetry and song to be invincible.
Более описательного выражения для этих времен трудно было найти. НИЧЕГО не будет после «теперь».
A more descriptive expression of the times might not be found. Nothing came after now.
Если да, то помни: древние названия не всегда описательны, но очень часто загадочны!
If so, remember that the old names are not always descriptive, but often mysterious!
Например, я слушала описательную астрономию, сдавала экзамен – получила «отлично».
I audited descriptive astronomy, took the final as if for credit_got an "A."
adjective
Анализ, содержащийся в Части II, носит отчасти описательный и отчасти оценочный характер.
The analysis contained in Part II is intended to be part expository and part evaluative.
Что касается описательной части, то в ней прослеживается очевидная связь содержания этих договоров с проблемами инвалидности.
The expository dimension involves making the contents of these treaties transparently relevant in the context of disability.
Более полезным продуктом могло бы стать описательное исследование, в рамках которого была бы представлена информация о возможных подходах к рассмотрению вопросов.
A more useful product might be an expository study to provide information on possible approaches to the issues.
190. При этом ряд членов отметили, что работа Комиссии, будь то первоначальная, будь то заключительная, должна иметь форму описательного исследования.
On the other hand, it was said by a number of members that the Commission's work, either initially or finally, should take the form of an expository study.
Следовательно, "описательное" исследование было бы наилучшим способом рассмотрения данной темы с учетом того, что контекст совершения этих актов играет главную роль в деле их квалификации.
An "expository" study of the topic would thus be the best way to proceed, since the setting in which acts were performed was crucial to their identification.
371. Поэтому предлагалось также, не пытаясь подчинить исключительно широкий круг односторонних актов одному своду общих норм, подготовить описательное исследование конкретных проблем, связанных с конкретными видами односторонних актов.
Therefore, it was also suggested that instead of seeking to subject the very wide range of unilateral acts to a single set of general rules an expository study be made of specific problems in relation to specific types of unilateral acts.
4. Другая точка зрения, которая уже неоднократно высказывалась в Комиссии, заключается в том, что <<односторонние акты являются столь различными, а также многообразными и разнородными по своему характеру, что их, повидимому, невозможно кодифицировать в виде проектов статей>> в этой связи <<„описательное" исследование было бы наилучшим способом рассмотрения этой темы с учетом того, что контекст совершения этих актов играет главную роль в деле их квалификации>>.
4. Another view, which had been put forward in the Commission a number of times before, was that "unilateral acts were so diverse, and so various and complex in nature, that they could not be codified in the form of draft articles"; an "`expository' study of the topic would thus be the best way to proceed, since the setting in which acts were performed was crucial to their identification".
158. В целях повышения эффективности начального образования, сокращения процентной доли второгодников и повышения качества образования будет оказываться содействие в осуществлении следующих стратегий: а) переходу от традиционных описательных методов преподавания и обучения к методике, в большей степени ориентированной на детей и построенной на принципе взаимодействия; b) внедрению гибких систем перевода на следующий уровень обучения, а также двуязычного обучения и одновременного обучения учащихся нескольких классов там, где это необходимо; с) улучшению обеспеченности методическими и учебными пособиями, например самоучителями и материалами для обучения познавательным и жизненным навыкам; d) предоставлению учащимся больших возможностей для обучения за счет расширения осуществляемых на базе общин и семьи недорогостоящих мероприятий в области РДРВ и усиления роли родителей.
158. To increase primary school effectiveness, reduce repetition and improve quality, the following strategies will be promoted: (a) changing traditional expository methods of teaching and learning to more child-centred, cooperative learning; (b) adopting flexible systems of promotion and bilingual and multigrade teaching when needed; (c) increasing the availability of teaching and learning materials such as self-learning modules and materials to teach learning and life skills; (d) improving students' capacity for learning through the expansion of low-cost, community- and family-based ECD activities and the empowerment of parents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test