Translation for "опечатались" to english
Опечатались
Translation examples
Из письма следует, что сотрудники УКГБ не могли опечатать оборудование, изъятое у "Гражданских инициатив" из-за его размеров.
It transpires from this letter that it was impossible for the DSSC officers to seal up the equipment seized from "Civil Initiatives" because of its size.
Автор утверждает, что статья 210 Уголовно-процессуального кодекса и Инструкция (см. пункт 2.1 выше) не предусматривают какого-либо исключения из обязательства опечатать изъятый предмет на основании его размера; в противном случае согласно статье 27 Конституции Беларуси данные доказательства утратили бы свою доказательственную ценность.
The author submits that article 210 of the Criminal Procedure Code and the Instruction (see para. 2.1 above) do not make any exception to the obligation to seal up a seized object based on the size; otherwise, under article 27 of the Belarus Constitution, the evidence in question would lose its evidentiary value.
Согласно полученному письму не имело места нарушение процессуального права при получении данных доказательств, не были высказаны жалобы или возражения в протоколе обыска каких-либо сотрудников "Гражданских инициатив", присутствовавших во время обыска и изъятия данного имущества, и не было возможным для сотрудников УКГБ опечатать оборудование, изъятое у "Гражданских инициатив", вследствие его размеров.
According to the letter received, there was no violation of the procedural law in obtaining the evidence in question, no complaints or objections were entered into the search report by any of the staff members of Civil Initiatives present during the search and seizure of the property, and it was impossible for the DSSC officers to seal up the equipment seized from Civil Initiatives due to its size.
Слушай, дом опечатан, так?
Look, this house is sealed up, right?
Не видите, квартира опечатана.
Don't you see that the apartment is sealed up?
Властители опечатали нефтяные вышки Саудовской Аравии.
So the Overlords have actually sealed up the Saudi oil reserves.
ФБР опечатало ее, пока они проводят расследование.
FBI's got it sealed up tight till they can investigate.
Ты же видела, дверь опечатана, там никто не живет.
You saw, the door was sealed up. No-one lives there.
Я подумал, что должен убедиться, что весь дом опечатан.
I thought I ought to make sure the house is all sealed up.
Оно теперь в распоряжении коронера, который опечатал дом Вана.
Coroner sealed up Van’s house, too.
Все его бумаги опечатаны. – Он говорил серьезно, без улыбки.
I had all his papers sealed up.” He said it seriously without even smiling.
Уэксфорд полагал, что комната Лавди будет опечатана, но, как ни странно, дверь в нее была чуть приоткрыта.
He had expected the door of Loveday's room to be sealed up, but it stood ajar.
Все полуподвальные окна были закрыты на задвижки и опечатаны глубоко въевшейся грязью.
Every semi-underground window had a locked catch and was sealed up with grime.
Кремень ограничился тем, что забрал в Скотленд-Ярд все бумаги и опечатал спальню и кабинет.
Surefoot had been content to remove all documents to Scotland Yard for a closer scrutiny and to seal up the bedroom and the study.
– Нет, хозяин. Я подумал, что лучше всего опечатать корабль до вашего приезда, но трюмы полны ящиками и тюками.
No, Lord. I thought it best to seal up the ship until you came personally, but the holds are filled with crates and bales.
Он поколебался, проверил другую дверь, но и она была опечатана красной лентой и такой же знак прибит гвоздями к перегородке.
He hesitated, checked the other door, but that too was sealed up with a similar band, and a similar sign was nailed to the bulkhead.
Прошло не больше часа после нашей беседы с астрологом, и отец Питер уже сидел за решеткой, а деньги были опечатаны и переданы властям.
Within an hour after the astrologer's talk with us, Father Peter was in prison and the money sealed up and in the hands of the officers of the law.
Будто перечитываешь хорошую книгу и знаешь конец, все ведь случилось двадцать лет назад, и жизнь, даже с обеденного стола каскадом бившая неизвестно куда, теперь опечатана там и лежит в его берегах, как ясное море.
It was like reading a good book again, for she knew the end of that story, since it had happened twenty years ago, and life, which shot down even from this dining-room table in cascades, heaven knows where, was sealed up there, and lay, like a lake, placidly between its banks.
Итак, мы с доктором Феллом открыли дверь, кое-что… кое-что сделали внутри и снова закрыли ее. Доктор по моей просьбе опечатал замок – залепил его специальной глиной и приложил свою печать, которая существует в единственном экземпляре. А потом…
After we'd—we'd attended to something inside, we shut it up again and locked it Then Dr. Fell was to do what I'd asked him. He was to seal up the lock, with modeling clay pressed through the keyhole until it was filled. He was to stamp that clay with some private seal or mark of his own, so he'd know it Then ..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test