Translation for "оперативнее" to english
Оперативнее
Translation examples
Необходимы более оперативные действия.
Faster action was needed.
мы должны действовать более оперативно...
we need to be faster. ...
Это - намного более оперативная процедура.
That procedure was much faster.
Обеспечение более оперативного облегчения долгового бремени
Faster debt relief
Более оперативное проведение медицинской эвакуации
Faster response times to medical evacuations
Обеспечить более оперативную разработку моделей?
Move faster to develop the models more quickly?
:: большую оперативность и более адекватный учет меняющихся обстоятельств.
:: Be faster and more responsive to changing circumstances
В этой связи необходимо более оперативно принимать соответствующие решения и меры.
There was a need for decisions and action to be taken faster.
Они хотят, чтобы решения принимались простым и оперативным образом.
They want to make decisions in an easier and faster way.
с) более оперативная и эффективная помощь по спасению людей.
(c) Faster and more effective life-saving assistance.
Во всяком случае, гораздо более оперативную.
Faster and more efficient than most, in fact.
Они резко ускорили событийные волны, так что их оперативное время опередило Туман.
They had quick-stepped their event-waves so that their clock time advanced faster than the fogs.
– Если ты подделываешь данные, чтобы я повернула, то запишу тебя на переустановку оперативной системы быстрее, чем ты сосчитаешь до миллиона и десяти.
If you're altering data just to get me to turn back, I'll schedule you for an op-system reinstallation faster than you can count to a million and ten.
— Пожалуйста, не думайте, что мы приехали критиковать вас, — сказал он. — Просто мы должны научиться более оперативно, чем до сих пор, перебрасывать части охранения.
"Don't take this as any criticism of your command, General," Scott said. "It's just that we've got to learn to move security forces around this country much faster than we have.
Поскольку теперь космические корабли могут перемещаться со сверхсветовыми скоростями, радиосвязь потеряла былое значение самого быстрого способа передачи информации. Курьеры сообщают, где и сколько обнаружено вражеских сил, и туда снаряжается эскадра, оперативное соединение кораблей или еще что-нибудь, смотря по обстоятельствам. В противном случае вы рискуете дождаться, когда враг прилетит к вам сам.
Spaceships travel faster than light, so communications are uncertain. Reports come in stating when and where the enemy has been spotted, and in what numbers. Then a squadron or task force, or whatever, is sent off in the direction which seems the most likely place the enemy will be. The alternative is for you to lie outside an enemy starport and wait for his ships to come home.
Они должны быть развернуты оперативно.
It needs to be speedily deployed.
Дела должны урегулироваться оперативно;
Cases should be resolved speedily;
Международное сообщество оперативно откликнулось на это стихийное бедствие.
The international community responded speedily.
Такая процедура призвана обеспечить оперативное рассмотрение претензий о восстановлении прав.
This is to ensure that the restitution process is dealt with speedily.
Такой подход позволит нам оперативно перейти к работе по существу.
This approach will enable us to turn speedily to the substance of our work.
Надеемся, что эти обязательства в поддержку развития континента будут выполнены в оперативном порядке.
We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development.
Государству-участнику следует оперативно принимать меры в ответ на рекомендации омбудсмена.
The State party should pursue speedily the recommendations issued by the Ombudsman.
Рационализация методов работы обеспечит оперативное заполнение вакансий на конкурсной основе.
Streamlining of business processes will ensure that vacancies are filled speedily and competitively.
Союзники по НАТО снова вмешались в ситуацию на Балканах, отреагировав на этот раз достаточно быстро. Благодаря их оперативности удалось не допустить такого развития событий, которое дало бы репортёрам полное право говорить о геноциде.
The NATO allies had again intervened in the Balkans, this time a little more speedily than before, and again to prevent a massacre big enough to cause the media to use the overemployed term “genocide.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test