Translation for "операнди" to english
Операнди
Translation examples
Европейская комиссия: виды долгосрочных соглашений − модус операнди
European Commission: types of long-term agreements -- modus operandi
Мы все согласны с тем, что модус операнди этого механизма должен основываться на принципах транспарентности, справедливости, объективности и универсальности.
We all agree that the mechanism's modus operandi must be based on transparency, fairness, objectivity and universality.
Его модус операнди включает исследования, просвещение и обучение, подготовка, гражданская дипломатия, обработка информации и судебное разбирательство.
Its modus operandi includes research, education, training, civic diplomacy, information handling and litigation.
19. Несколько делегаций усматривали в конфиденциальности один из элементов "модуса операнди" - методологии осуществления факультативного протокола.
19. With regard to confidentiality, several delegations considered this element to be a modus operandi; a methodology to be used in the implementation of the optional protocol.
Поэтому партнерства в их различных формах и с широким кругом действующих лиц в течение многих лет являлись центральным аспектом модуса операнди УВКБ, способствуя упрочению защиты во всех ее измерениях.
Accordingly, partnerships in various forms and with a wide range of actors have been a pivotal aspect of UNHCR's modus operandi over the years, enhancing protection in all its dimensions.
Я настоятельно призываю к гибкости в дальнейшей работе над определением модус операнди применительно к участию Косово в региональных и международных механизмах и форумах, насущно необходимых для экономического и демократического развития и долгосрочной стабильности региона.
I urge flexibility in continuing to define a modus operandi with regard to Kosovo's participation in regional and international mechanisms and forums that are essential to the economic and democratic development and the long-term stability of the region.
9. Затянувшиеся дохийские переговоры, продолжающиеся уже три года после истечения первоначального срока, требуют осмысления модус операнди многосторонней торговой системы (МТС) и определения торговой системы и ее переговорной повестки дня.
The protracted Doha negotiations, exceeding the original deadline by three years, warrant reflection on the modus operandi of the multilateral trading system (MTS) and the definition of the trading system and its negotiating agenda.
394. В сжатой форме соответствующая информация о причинах структурных изменений, а также модус операнди новой системы содержится в Обзоре нового сектора здравоохранения Новой Зеландии, помещенном на вебсайте министерства здравоохранения в ноябре 1997 года (прилагается в разделе дополнительных материалов).
Pertinent information, in summary form, about the rationale for the structural changes, and about the modus operandi of the new system, is given in an Overview of the New Zealand Health Sector published on the Ministry of Health's Web site in November 1997 (attached among the supplementary materials).
3. ПРООН официально приняла подход, основанный на избирательном цикле, в качестве своего модус операнди (способа действия) в ноябре 2004 года после организованного ей совещания сообщества экспертов-практиков по избирательной проблематике, работающих как в рамках, так и за рамками Организации Объединенных Наций, которые пришли к выводу, что основанный на избирательном цикле подход является более эффективным в достижении целей ПРООН как организации в области развития.
3. UNDP formally adopted the electoral cycle approach as its modus operandi following the meeting it hosted in November 2004 of the United Nations and non-United Nations electoral community-of-practice whose members recommended that the electoral cycle approach would be more effective in achieving UNDP goals as a development organization.
Последовательный "модус операнди".
It confirms the Modus Operandi theory.
Это его модус операнди.
This is his modus operandi.
Виктимологию, модус операнди и подпись.
Victimology, modus operandi, and signature.
Проступки и модус операнди (способ совершения преступлений)... [похожие примеры вымышленных личностей в прошлом]
Activities and modus operandi...
Конечно же, ваш "модус операнди" - доказать вину человека, а не его невиновность?
Surely your modus operandi is to prove men's guilt, not their innocence?
Что, Колин, сменил "модус операнди"? Переключился с джинсов и косметики на честных налогоплательщиков?
You seem to have changed your modus operandi, Colin, from ferrying denims and perfumes to Moscow, to vapourising taxpayers.
– Послушайте, то, что сказал кавалер, не более чем простое свидетельство, которое подтверждает модус операнди грабителей.
Listen, the cavaliere merely gave a testimonial establishing the modus operandi of the thieves.
– Не та же «волынка», а «Модус Операнди», – поправил папа. – Способ действия. А волынка – это… кое-что совсем другое.
said Will’s dad. “It’s M.O. Modus Operandi. An enema is something completely different.”
На случай, если вас интересует, да, это мой обычный модус операнди… притворяться дурачком, когда я знаю, что происходит, и знающим, когда я в полном неведении.
In case you're wondering, yes, this is my normal modus operandi... to act dumb when I know what's going on, and knowledgeable when I'm totally in the dark.
— Модус операнди. Так мы называем людей, действующих по определенной схеме. Если они что-то однажды совершают, то есть все основания предполагать, что и в дальнейшем будут поступать так же. Неужто вы и сами не догадывались?
“Modus operandi. People fall into habit patterns. If they do something one way the first time, chances are they’ll keep doing it the same—I don’t have to tell you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test