Translation for "опе" to english
Similar context phrases
Translation examples
ОП Оперативная программа
OP operational programme
Общие опе-ративные расходы
General operating expenses
Операция накопила опыт оперативной работы и обобщила опыт прошлой деятельности.
The Operation has gained experience in its operating environment, and has been able to incorporate lessons learned from past performance to improve the accuracy of its budget forecasting.
d/ Ограниченный эксплуатационный опыт.
d/ Limited operating experience.
c/ Ограниченный эксплуатационный опыт.
c/ Limited operating experience.
Консолидация счетов ОПО
Consolidation of Greeting Card and related Operations accounts
1. Опыт, полученный в ходе эксплуатации
Experience gathered in operation
ПТРМ - Опыт полевых операций
AVM - Experience from field operations
Оказалось, что опыт - это операция.
In fact, the experiment is an operation.
Капрал, вы всегда хотели операционный опыт.
Hey, Corporal, you always wanted some operational experience.
У нас ещё нет полных гарантий того, что опыт закончился успешно.
He's right - the operation's success isn't completely proven.
Какой у вас опыт в работе со станком с ЧПУ?
How long have you been operating a CNC machine?
Дело, с которым вы работаете в ОПИ, имеет... жизненно важное значение.
The work you're doing with Operation Total Information is... of vital importance.
ј затем его военный опыт в качестве радиооператора натолкнул его на интригующую идею.
And then his war-time experience as a radio operator gave him an intriguing idea.
Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.
His law enforcement background was certainly an asset, but he was operating under my guidance.
Чтобы управлять таким большим заведением как это, вам, вероятно, нужен опыт работы казино экстра-класса.
To operate a big house like this... you probably need a top-of-the-line casino system.
Но моя докторская по экономике и опыт управления бюджетом в 5,1 миллиарда долларов сделали меня прекрасно подходящим для их административных нужд.
But my PhD in economics and my experience in running a $5.1 billion operating budget meant that I was nicely suited for their administrative needs.
Как мне кажется, опыт показывает, что акцизные законы препятствуют и затрудняют операции контрабандиста с гораздо большим успехом, чем таможенные законы.
The excise laws, it appears, I believe, from experience, obstruct and embarrass the operations of the smuggler much more effectually than those of the customs.
– Потому что он Оп-девять.
“Because he’s the Operative Nine.
Ему надо делать опе рацию.
He has to have an operation.
– Это было решение Оп-девять.
“That was Operative Nine’s decision.
У Оп-девять не было выбора.
The Operative Nine didn’t have a choice.”
Но Сэмюэл – бывший Оп-девять.
But Sam was a former Operative Nine.
Директор Смит или Оп-девять?
Was it Director Smith or the Operative Nine?
Это миссия, а я – Оп-девять.
That is the mission, and I am the Operative Nine.
Оп-девять тяжело вздохнул.
Operative Nine took a deep breath;
Он Оп-девять, и нет ничего важнее миссии.
He is the Operative Nine, and nothing matters but the mission.
– Его зовут Оп-девять. – Странное имя.
“His name is Operative Nine.” “Weird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test