Translation for "опарыш" to english
Опарыш
Translation examples
Ты как опарыш.
You're a maggot.
Как эти опарыши.
Like these maggots.
Я питаюсь опарышами.
- I eat... m-maggots.
Опять опарыши или глисты?
Maggots again... Or, uh, tapeworm?
Вернись к мониторам, опарыш!
Back to the monitor, maggot!
- Только глянь на этих опарышей.
Look at these fucking maggots.
Вы всегда были опарышами вот тут.
You've always been maggots in here.
Но при такой жаре и опарышах...
But with the heat and the maggots...
В самых старых - дюймовый слой опарышей.
Inch of maggots in the old ones.
Скоро на стенку полезу от скуки, как опарыш в сортире. – Мне всегда казалось, что у опарышей много друзей, – сказала она. – То есть, ты когда-нибудь видел одинокого опарыша?
‘I would have thought maggots had quite a good social life,’ she said. ‘I mean, you never see a lonely maggot, do you?’
– Представь себе опарыша с дефектом речи и прыщами, – сказал я.
‘Make that a maggot with a speech impediment and acne,’ I said.
Его не трогали рассказы об опарышах за тарелкой ризотто.
Stories about maggots told over risotto left him unmoved.
– Представь, что ты опарыш с дефектом ползания, – сказал я. – Никто с тобой не разговаривает.
‘Imagine being a maggot with a wiggle impediment,’ I said. ‘No one would talk to you.
Когда Паук приблизился, тот шевелился, и на мгновение Пауку показалось, что ягненок еще жив. Но тут он увидел, что мясо усеяно опарышами.
It was moving, when he reached it, and for a heartbeat he imagined that it was still alive, but then he saw that the flesh was creeping with maggots.
– А почему бы тебе не забраться обратно в свой гроб и не сгнить там, мерзкий, вонючий опарыш! – гаркнула Агнесса.
'Why don't you just crawl back into your coffin and rot, you slimy little maggot,' Agnes said.
– А ты можешь представить себе красивого и сексуального опарыша? Но с искривленным ползанием? Меня уже парализовало от желания. – Слушай, Лиз. Ты занята? – То есть?
‘Do you reckon there’s such a thing as a really sexy, popular maggot? With a curvaceous wiggle?’ I was almost helpless with lust. ‘Look – Liz.
– В неожиданно открывшуюся щель в полу колокола вывалился чудовищных размеров вздувшийся орган цвета опарыша. – Иди сюда! – Нет.
A pendulous, maggot-colored, impossibly huge organ slithered through a sudden opening in the floor of the bell. "Come here." "No."
В течение нескольких минут спасатели были отозваны и начали вылезать из дыры – белые от пыли, похожие на опарышей, вылезающих из гнилого сыра.
within minutes the rescuers had been recalled, they came squirming out of the aperture, white with dust like maggots wriggling from rotten cheese.
Фирменное блюдо выглядело как жареная трава на клумбе из бланшированных опарышей, приправленных слизистым соусом с ломтиками поганок и волосками черного меха.
The special looked like fried grass on a bed of blanched maggots, covered in a slime sauce filled with toadstool chunks and tiny bits of black fur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test