Translation for "опальный" to english
Опальный
adjective
Translation examples
adjective
Гомосексуалисту и опальному полицейскому?
A homosexual and a disgraced police officer?
Я всего лишь опальный граф без гроша в кармане.
I am but a penniless, disgraced lord.
Опальный шериф Джимми Притчард сегодня покончил с собой.
Disgraced sheriff Jimmy Pritchard took his own life today.
Кем бы он ни был... он уже опальный мундир.
Whoever he is... he's already disgraced the uniform.
Кроме того, опальные агенты Значков отправляются не в тюрьму.
Besides, disgraced Black Badge agents don't go to prison.
Они собираются вызвать свидетелем опального Сноудена для плебеев?
They want to hear testimony from a disgraced, poor man's Snowden?
— Да ладно, опальная, — беспечно отозвался гость, ставя на стол бутылку и высыпав из пакета два лимона и конфеты «Мишка на Севере». — Мне-то шо, шо опальная?
In disgrace!” her guest replied casually, standing the bottle on the table and tipping two lemons and some Mishka in the North candies out of the paper bag. “What do I care if you’re in disgrace?
Потрясенная Мурбелла прервала контакт с опальной сестрой, осознав вдруг, что прошло всего лишь мгновение.
SHAKEN, MURBELLA WITHDREW from contact with the disgraced Sister, to find that only a moment had passed.
Из-за того, что я объяснял это с кафедры моим прихожанам, я прослыл социалистом, и благонамеренные крестьяне добились моего перевода, как опального, в Монтре. На опалу мне было плевать, пойми.
Because I explained it in the pulpit to my flock, I was considered a socialist, and the God-fearing peasants had me sent in disgrace to Montreuil.
Не хочу никого оскорблять, но, согласитесь, каких-нибудь десять лет назад Тенедос был опальным чародеем, отправленным в ссылку, а вы молодым армейским легатом.
I mean no disrespect, but, what, ten years ago or so, he was a disgraced magician sent into exile, and you were the youngest cavalry legate in the army.
7 февраля сего года Мидхат-пашу вызвали к султану, взяли под стражу и посадили на пароход, который увез опального премьер-министра путешествовать по Европе.
On the seventh of February this year, Midhat Pasha was summoned to the sultan, placed under armed guard, and put on board a ship, which carried off the disgraced head of government on a tour around Europe.
Старые мангачи уверяли, что опознают в нем молодого парня, который много лет назад разбойничал в предместьях, а другие утверждали, что он беглый каторжник, бывший монтонеро, опальный политик.
Old Mangaches were sure that they saw in him an adolescent who years back had committed holdups in the district, and others asserted, “He’s an escaped prisoner, a former rebel, a politician in disgrace.”
Вместо того чтобы с громким стуком приземлиться перед опальной ученицей, книжка скользнула по поверхности стола и шлепнулась на пол, прихватив по пути несколько ручек и карандашей, а заодно и синюю пластмассовую линейку.
Instead of landing neatly in front of the disgraced Candy, it skimmed across the desk, taking the paper about Henry Murkitt, along with several pens, pencils and a blue plastic ruler, off the other side and onto the floor.
Затем, после краткого визита в Капую, где другой Пандульф, граф Теанский, обосновался во дворце своего опального тезки, папа и император отправились через Рим в Павию, чтобы присутствовать на соборе, который Бенедикт созвал по поводу церковной реформы.
Then, after a short visit to Capua, where another Pandulf, Count of Teano, was installed in the palace of his disgraced namesake, Pope and Emperor left via Rome for Pavia, to attend an important council which Benedict had summoned on Church reform.
Итак, если бы я была императором и у меня имелся бы такой человек, как Змея, Которая Никогда Не Спит — по слухам, насовавший своих соглядатаев во все таверны, кабаки и притоны Нумантии, да еще позаботившийся о том, чтобы за каждым шпионом присматривал другой, — так вот, быть может, я попросила бы его проверить, нельзя ли подтолкнуть моего опального трибуна на какую-нибудь глупость?
If I were the emperor, and I had someone who's known as the Serpent Who Never Sleeps at my beck, someone who's supposedly got an agent in every tavern, eating place, and public spot in Numantia, and another agent to watch the first, would I maybe have my serpent send to see if my disgraced tribune could be tempted into foolishness?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test