Translation for "опавшие" to english
Опавшие
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Цветы так и не опали...
Flowers aren't falling...
- [кукудио] Листья опали, увяли цветы.
Leaves fall. Flowers away.
Разве Гувер не упоминал о том, Что в ноябре листья опали?
Didn't Hoover say something about leaves falling in November?
Леса удобряют почву опавшими листьями и сломанными ветвями деревьев.
They also make soil, as a result of the dead leaves and branches falling to the forest floor.
Каждый день мальчик приходил к дереву и один за другим собирал все опавшие листья.
Every single day he came to the tree, and collected all falling leaves.
Они проделали путь более чем в 3 километра по густому подлеску, чтобы добраться до этих опавших плодов.
They have travelled over two miles through the thick undergrowth to get to this fall of fruit.
Думаю, что описанный Мимси Фрапп ужасный день ее внучки, которая прыгнула в кучу опавших листьев, покажется тебе особенно поучительным.
I think you'll find Mimsy Frupp's description of her granddaughter's disastrous day jumping into fall leaves especially edifying.
Сэнди прошептала: «Опавшие листья». — Опавшие листья, — повторила Мэри.
Sandy whispered, “The falling leaves.” “The falling leaves,” said Mary.
Первые опавшие листья.
First falling leaves.
Ничего особенного — просто лист опал.
It was nothing, the fall of a leaf.
Затем спланировала на пол, как опавший лист.
Then it falls like a dead leaf.
Теперь листва почти опала, ночи все холоднее.
The leaves are falling heavy now, and the nights have turned cold.
Голос ее шуршал, как сухой опавший лист.
Her voice was soft as the sound of a falling leaf.
Еще больше листьев, опавших и падающих, кружилось по ветру.
Yet more leaves, fallen and falling, were scudding in the breezes.
В прохладном воздухе кружили первые опавшие листья.
The air was turning colder, and it bore the smoky odour of leaf-fall.
Джон видел, как поднялся и опал птичий гребень у него на шее.
John saw the bird-head cock, rise, and fall on its neck.
Роберт отстранился, и грудь мальчика снова опала.
Robert lifted his mouth, and the air sighed out of the boy, his chest falling again.
verb
Оплакивает опавшие листья.
She cries at the drop of a hat.
Чтобы убедиться, что вы не видели, опали.
To make sure you weren't seen being dropped off.
"Принцесса Опал" Одна капля этого зелья - и все мужчины будут вашими.
One drop of this love potion... and you will have any man you desire.
Заставить от отцвести, чтобы опали цветы до того, как жуки получат теплицы.
Make them shed, make their blossoms drop before the bugs can get to the hothouses.
Листья все свернулись или опали.
The leaves had folded in upon themselves or dropped completely.
Уронил с себя халат на опавшие листья.
He let the robe drop in the leaves.
Даже он заметил, как опал ее живот.
Even he could see how her belly had dropped.
Мы спустим вас, Макса и Джени на Опал.
We’ll drop you, Max, and Geni off on Opal.
Его руки бессильно опали, тело безвольно задергалось.
His hands dropped, his body went limp.
Лепестки за ночь опали и лежали на полу, как укор нерадивой прислуге.
Petals had dropped in the night and now lay scattered like a rebuke.
Оказавшись в тени деревьев, Элиза бросила сверток на землю, на кучу опавших листьев.
Once in the deep shadows, she dropped the burden on the ground, in a pile of leaves.
Вода послушно поднялась выше, образовала небольшую арку и снова опала.
The water responded by rising higher, forming a little arc in air, then dropping back into its channel.
Надела ее через голову, дальше рубашка опала сама, свободная, прохладная, невесомая.
When she dropped it over her head it shook itself out around her, loose and cool and weightless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test