Translation for "омывается" to english
Омывается
verb
Translation examples
С юга омывается Черным и Азовским морями.
To the south it is washed by the Black Sea and the Sea of Azov.
- вынуждены пить воду, которой омывали тело мужа;
- Being forced to drink water used to wash the husband's body
С юго-запада территория Казахстана омывается изолированными водоемами Каспийского и Аральского морей.
Kazakhstan is washed from the south-west by the isolated reservoirs of the Caspian and Aral seas.
Страна омывается с севера и востока Средиземным морем, а длина ее побережья составляет более 1 300 километров.
Its coasts, which are washed by the Mediterranean to the north and east, are over 1,300 km long.
Позвольте мне сказать, что в этой просьбе Судана есть нечто большее, чем легкий цинизм, поскольку сейчас дожди начали омывать эту землю".
May I say that there is more than a little cynicism in Sudan's request, now that the rains have begun to wash the soil."
Во время службы в пятницу муфтий заявил, что, согласно этой фетве, торговцев землей, предателей, нельзя хоронить на мусульманских кладбищах, омывать или молиться за них.
During his Friday sermon, the Mufti stated that land brokers, who were traitors, could not be buried in Muslim cemeteries, washed, prayed for or buried according to the fatwa.
45. В результате подписания договора о создании Ассоциации карибских государств (АКГ) в июле 1994 года появилась новая группировка, которая охватывает страны и территории, омываемые Карибским морем.
A new grouping was launched in July 1994 with the signing of the treaty creating the Association of Caribbean States (ACS) encompassing countries and territories washed by the Caribbean Sea.
В то же время страна подвержена влиянию океана, поскольку омывается водами Персидского залива и Оманского залива, соединенного с Красным морем проливом Баб-эль-Мандеб.
Yet at the same time it is subject to oceanic influences, being washed by both the Arabian Gulf and the Gulf of Oman, which communicates with the Red Sea via the Strait of Bab el-Mandeb.
Сотрудничество между политическими лидерами привело к созданию в июле 1994 года 25 странами и несколькими зависимыми территориями, омываемыми Карибским морем, новой группы - "Ассоциации карибских государств" (АКГ).
Cooperation among the political leaders led to the formation of a new grouping, the Association of Caribbean States (ACS) in July 1994 by 25 countries and several dependent territories washed by the Caribbean Sea.
– Пониже истоков длинной студеной реки, которая впадает в морской залив, омывающий стены Дол-Амрота.
and Elladan answered: ‘We have descended from the uprising of the Morthond, the long chill river that flows at last to the sea that washes the walls of Dol Amroth.
Его попеременно омывали то запахи ароматных трав, то свежий ветерок. Где-то за занавесью жужжал жучок. Веки смыкались…
The heavily perfumed fumes washed over him, and the breeze from the window played across his face. He could hear an insect humming gently somewhere behind the curtain. His eyelids began to droop…
Но вследствие этих открытий торговые города Европы, вместо того чтобы быть мануфактуристами и транспортерами лишь для очень небольшой части мира (части Европы, омываемой Атланти ческим океаном, и стран, лежащих по берегам Балтийского и Средиземного морей), сделались теперь мануфактуристами для много численных и пользующихся благосостоянием колонистов Америки и транспортерами, а также в некоторых отношениях и мануфактуристами почти для всех различных наций Азии, Африки и Америки.
But, in consequence of those discoveries, the commercial towns of Europe, instead of being the manufacturers and carriers for but a very small part of the world (that part of Europe which is washed by the Atlantic Ocean, and the countries which lie round the Baltic and Mediterranean seas), have now become the manufacturers for the numerous and thriving cultivators of America, and the carriers, and in some respects the manufacturers too, for almost all the different nations of Asia, Africa, and America.
Дождь омывал ему лицо.
Rain washed his face.
Его омывал дневной свет.
The light of day washed over him.
Я чувствовал, как она омывает меня изнутри.
I felt it washing through me.
- Он взглянул на омываемые дождем окна.
He glanced at the rain-washed windows.
— Ты омывала ноги царям и полководцам?
You wash a lot of kings' and generals' feet?
Лицо его омывали трепетавшие розовые огоньки.
His face was washed with flickering crimson.
Он оцепенел, омываемый волнами страха.
He froze, waves of fear seeking to wash over him.
Вам не нужна вода, чтобы омывать свое тело.
You need no water to wash you clean.
Ее запах омывал его сильнее, чем раньше.
Her scent washed over him, even stronger than before.
Ему казалось, что боль омывает его, как вода.
He had the impression of the pain positively washing through him like water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test