Translation for "омолаживать" to english
Омолаживать
verb
Translation examples
Это важно, и это по сути дела омолаживает нашу Организацию в период, когда мы проводим ее реформу и заглядываем в будущее.
This is important and indeed very rejuvenating for this Organization at a time of reform and looking to the future.
35. Происходящие в ЮНИДО постоянные демографические процессы, связанные с тем, что значительное число ее старших сотрудников приближается к пенсионному возрасту, предоставляют Организации возможность омолаживать свой персонал и переориентировать свои профессиональные возможности на удовлетворение изменяющихся потребностей своих государств-членов.
The continuing demographic transition within UNIDO, occasioned by a large number of its senior personnel approaching retirement age, is providing the Organization with an opportunity to rejuvenate its staff and re-orient its professional capacities to the changing requirements of its Member States.
Омолаживающий эликсир Доктора Тэкери.
Dr. Thackery's Rejuvenation Liniment.
Это омолаживающий лосьон для тела.
It's rejuvenating body lotion.
Попробуйте нашу новую омолаживающую формулу.
Try our new rejuvenating formula.
Омолаживающие чайные листя для кожи.
A rejuvenating tea leaf skin wrap.
Она улучшает кровообращение и омолаживает.
It improves your blood circulation and rejuvenates you.
Девушки для меня как омолаживающее лекарство.
A girl just like a rejuvenating drug.
Полагаю, вы хотели сказать Омолаживающий Эликсир доктора Питера.
I think you mean Peter's Rejuvenating Liniment.
Вы, народ, благословенны омолаживающей силой юности.
You men are blessed with the rejuvenating powers of youth.
Они потребляют кровь, которая омолаживает и оживляет их.
They consume blood, which rejuvenates and revitalizes them.
– Никак и впрямь омолаживаетесь, док?
Been rejuvenating yourself, haven't you?
Омолаживающие баки по-прежнему здесь, на острове.
The rejuvenation tanks are still here on your isle.
В этом лесу есть нечто чуть ли не омолаживающее. Вам не кажется… — Конечно, доктор.
There's something almost rejuvenating about the forest. Do you-?" "Of course, Doctor."
Очевидно, что существует и нехватка омолаживающих устройств-наннитов по той же причине.
There is apparently also a shortage of rejuvenation nannites developing for the same reason.
Акт отдавания, свободно и безупречно, омолаживает меня и возобновляет мое удивление.
The act of giving freely and impeccably rejuvenates me and renews my wonder.
— Да, но какое отношение все это имеет к омолаживающим препаратам и скандалу вокруг омоложения?
Yes, but what does this have to do with rejuvenation drugs and rejuv psychosis?
Мы сами можем обеспечивать себе надлежащий уход во время регенерирующих и омолаживающих процедур.
We can take care of our own regenerative and rejuvenating treatments.
Думаю, он получает какое-то омолаживающее лечение в верхних участках Дороги».
I suppose it is possible that he is taking some rejuvenation medication from farther up the Road.
(Они ушли в рейс в эпоху до прорывов в области омолаживающей терапии.) Девять мужчин, шесть женщин.
(Their flight was in an age before the breakthroughs in rejuvenation therapy.) Nine men, six women.
Я должна придумывать новую формулу для каждого эликсира невидимости и омолаживающего напитка.
I must develop a new formula for every invisibility elixir I mix—and for every rejuvenation drink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test