Translation for "олмедо" to english
Олмедо
Similar context phrases
Translation examples
163. По делу № 1828/2008 (Олмедо против Парагвая) Комитет придерживался мнения, что трагические обстоятельства смерти потерпевшего, наступившей после выстрела в него в ходе демонстрации, требовали эффективного расследования возможной причастности к ней сил полиции государства-участника.
163. In case No. 1828/2008 (Olmedo v. Paraguay), the Committee was of the view that the grave circumstances surrounding the victim's death, after he was shot in a demonstration, called for an effective investigation into the possible involvement of the State party's police forces.
160. Факты нарушения пункта 3 статьи 2 в сочетании с другими положениями Пакта были также установлены при рассмотрении дел № 1781/2008 (Берзиг против Алжира), № 1782/2008 (Абуфайед против Ливии), № 1811/2008 (Джеббар и Шиуб против Алжира), № 1828/2008 (Олмедо против Парагвая) и № 1829/2008 (Бенитес Гамарра против Парагвая).
160. Violations of article 2, paragraph 3, in conjunction with other provisions of the Covenant were also found in cases No. 1781/2008 (Berzig v. Algeria), No. 1782/2008 (Aboufaied v. Libya), No. 1811/2008 (Djebbar and Chihoub v. Algeria), No. 1828/2008 (Olmedo v. Paraguay) and No. 1829/2008 (Benítez Gamarra v. Paraguay).
204. В случае дела № 1828/2008 (Олмедо против Парагвая), касающегося нарушения пункта 1 статьи 6 и пункта 3 статьи 2 в сочетании с пунктом 1 статьи 6, к государству-участнику была обращена просьба обеспечить автору эффективные средства правовой защиты, которые должны включать проведение эффективного и полного расследования фактов, уголовное преследование и наказание виновных, а также полное возмещение вреда, включая надлежащую компенсацию.
204. In case No. 1828/2008 (Olmedo v. Paraguay), involving a violation of article 6, paragraph 1 and of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6, paragraph 1, the State party was requested to provide the author with an effective remedy, which would include an effective and complete investigation of the facts, the prosecution and punishment of those guilty and full reparation, including appropriate compensation.
203. Извинения были принесены в связи с нарушениями прав человека следующих лиц: профессора Консуэло Бенавидес Севальос, похищенной и убитой служащими национальных ВМС; Лауры Сюзаны Альбан Корнехо, которая стала жертвой неправомерных действий врачей и чью смерть эквадорская судебная система оставила безнаказанной; Уилмера Самбрано Велеса, Сегундо Олмедо Кайседо Кобеньа и Хосе Мигеля Кайседо, которые без суда и следствия были казнены служащими вооруженных сил; г-на Даниэля Тиби, лишенного свободы и осужденного за преступление, которого он не совершал; Рафаэля Ивана Суареса Росере, который содержался под стражей в бесчеловечных условиях, без связи с внешним миром и был осужден в ходе разбирательства без соблюдения процессуальных гарантий; Хуана Карлоса Чапарре и Фредди Лапо Иньгеса, двух предпринимателей, которые были арестованы, содержались под стражей без связи с внешним миром и обвинены в причастности к преступным действиям, не подкрепленным доказательствами; Ригоберто Акоста Калдерона, чье право на надлежащую законную процедуру было нарушено судебными органами Эквадора.
203. The apologies were made to the following victims of human rights violations: Consuelo Benavides Cevallos, whose disappearance and murder were the work of members of the Ecuadorian Navy; Laura Susana Albán Cornejo, a victim of medical malpractice, whose death was left unpunished by the Ecuadorian courts; Wilmer Zambrano Vélez, Segundo Olmedo Caicedo Cobeña and José Miguel Caicedo, who were victims of extrajudicial executions by the Armed Forces; Daniel Tibi, who was incarcerated and tried for a crime he did not commit; Rafael Iván Suárez Rosero, who was incarcerated in subhuman conditions, held incommunicado and tried without guarantees of due process; Juan Carlos Chaparro and Freddy Lapo Íñiguez, businessmen who were arrested, held incommunicado and linked to crimes that were never proven; and Rigoberto Acosta Calderón, whose right to due process was violated by the institutions of the Ecuadorian justice system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test