Translation for "олбанс" to english
Олбанс
Similar context phrases
Translation examples
У причала № 16 пришвартовался британский фрегат <<Сент-Олбанс>> (F-83)
The English frigate St. Albans (F-83) docked at Quay 16.
В настоящее время он содержится в исправительном учреждении "Сент-Олбанс" в Восточной Капской провинции.
He is currently held at the St. Albans Correctional Centre in the Eastern Cape.
Он утверждает, что переполненность исправительного учреждения "Сент-Олбанс" равнозначна нарушению статьи 10, поскольку вместо содержания одного заключенного в камере согласно правилу 9 Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, автор был помещен в камеру, в которой также находилось от 60 до 70 заключенных.
He claims that the overcrowding in St. Albans Correctional Centre amounts to a violation of article 10, insofar as, instead of one prisoner per cell pursuant to rule 9 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the author was incarcerated in a cell of 60 to 70 inmates.
3.1 Автор утверждает, что то, что он подвергся жестокому избиению и другому жестокому обращению во время нахождения в исправительном учреждении "Сент-Олбанс", что он находился в бесчеловечных и унижающих достоинство условиях содержания и что не было проведено надлежащее расследование в связи с его утверждениями о жестоком обращении и содержании его без связи с внешним миром в течение месяца после физического насилия, равноценно нарушению статьи 7.
3.1 The author submits that his exposure to severe beatings and other ill-treatment during his detention at the St. Albans Correctional Centre, his exposure to inhuman and degrading conditions of detention, the failure to properly investigate his allegations of ill-treatment and holding him incommunicado for a month after the assault amounts to a violation of article 7.
6.2 Комитет отмечает утверждение автора о том, что 17 июля 2005 года надзиратели исправительного учреждения "Сент-Олбанс" избили его дубинками и электрошоковыми щитами, когда он лежал обнаженным на мокром полу тюремного коридора, и что вследствие этого ему были нанесены такие телесные повреждения, как выбитая челюсть, невосполнимые повреждения его зубам и раны на левой руке и левой стороне головы.
6.2 The Committee notes the author's claim that, on 17 July 2005, warders of the St. Albans Correctional Centre beat him with batons and shock shields while he was lying naked on the wet floor of the prison corridor, and that, as a consequence, he suffered from several physical injuries, such as a dislocated jaw, irreversible damage to his teeth and wounds on his left arm and left side of his head.
В ходе рассмотрения первоначального доклада государства-участника Комитетом против пыток 15 ноября 2006 года член делегации государства-участника признал, что "в день убийства в исправительном учреждении строгого режима "Сент-Олбанс" персонал учреждения лишился самообладания в связи с создавшейся ситуацией, в результате чего имели место случаи физического насилия". 18 февраля 2008 года автор потребовал у Канцелярии инспектирующего судьи раскрыть выводы расследования в связи с физическим насилием.
During the examination of the State party's initial report before the Committee against Torture on 15 November 2006, a member of the State party's delegation acknowledged that "on the date of the murder in St. Albans maximum correctional facility, the officials were overcome with the situation and assaults took place". On 18 February 2008, the author requested the Office of the Inspecting Judge to disclose its findings with respect to the assault.
6.5 В отношении утверждения автора о том, что исправительное учреждение "Сент-Олбанс" было изолировано после инцидента 17 июля 2005 года и что он содержался без связи с внешним миром в течение месяца, а также не имел возможности встретиться с врачом, адвокатом или членами его семьи, Комитет напоминает его замечание общего порядка № 20 (1992) о запрещении пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, в котором государствам-участникам рекомендуется предусмотреть положения против содержания под стражей без права переписки и общения, и отмечает, что полная изоляция задержанного или находящегося в заключении лица может быть равносильной действию, запрещенному статьей 7.
6.5 Regarding the author's claim that the St. Alban's Correctional Centre was locked down after the incident of 17 July 2005 and that he was held incommunicado for a month without access to a physician, a lawyer or his family, the Committee recalls its general comment No. 20, which recommends that States parties should make provisions against incommunicado detention and notes that the total isolation of a detained or imprisoned person may amount to an act prohibited by article 7.
- В Сент-Олбансе.
~ In St Albans.
Это из Сент-Олбанса.
It's from St Albans.
В Сент-Олбанс — глава департамента.
At St Albans - head of department.
Тофу по-строгановски из Сент-Олбанса.
Tofu Stroganoff in St Albans.
У родителей химчистка в Сент-Олбанс.
Parents own a dry cleaners in St. Albans.
Учится в школе Сент-Олбанс. 10 класс.
She goes to St. Alban's. Grade ten.
Переехала к сестре в Сент-Олбанс.
She's gone to live with her sister in St Albans.
Ни кто иной как епископ Сент-Олбанса сказал
No less a figure than the Bishop of St Albans said,
Мы могли быть счастливы в Сент-Олбанс, ты же знаешь.
We could have been happy in St Albans, you know that.
За Чарли и Лили... и их будущее в Больнице принцессы Маргарет в Сент-Олбанс.
To Charlie and Lily... on their future at the Princess Margaret in St Albans.
Сент-Олбанс — чудесный маленький городок, раскинувшийся на холмах над рекой Вер.
St. Albans was a lovely town on a hill overlooking the Ver River.
— Я слышал про Сент-Олбанс, — кивнул Эдмунд. — Жители там время от времени громят монастырь.
Edmund said: “I’ve heard of St Albans. The townspeople periodically riot against the monastery.”
Через час я уже в Сент-Олбанс, а двадцать минут спустя такси высаживает меня в Арчбери.
It took me an hour from St. Pancras to St. Albans and another twenty minutes in a taxi to Archbury.
Они выехали из Линмут-Хауса и направились на север по дороге, ведущей к Сент-Олбанс, где, как сказал Алекс, они заночуют.
They rode out from Lynmouth House and took the road north toward St. Albans, where Alex said they would stop for the night.
Богатые монастыри, как Дарем или Сент-Олбанс, постоянно жаловались на огромное количество высоких, а то и королевской крови, гостей.
Wealthy monasteries such as Durham and St Albans even complained about the number of noble and royal visitors they were obliged to entertain.
Владельцем Кингсбриджа, как Сент-Олбанса и Бери-Сент-Эдмундса, являлся монастырь, которому и принадлежала почти вся земля в городе и окрестностях.
Kingsbridge, like St Albans and Bury St Edmunds, was ruled by the monastery, which owned almost all the land in and around the town.
– произнес вместо ответа Троица. Анита Вангер жила в маленьком таунхаусе в симпатичном пригороде Сент-Олбанс, примерно в часе езды к северу.
Trinity said. Anita Vanger lived in a terrace house in the attractive suburb of St. Albans, about an hour’s drive north.
Однако некоторые города, в том числе Кингсбридж, Сент-Олбанс и Бери-Сент-Эдмундс, оставались собственностью владельца — как правило, епископа или аббата, обладая не очень ясным статусом.
However, a few towns such as Kingsbridge remained the property of an overlord, usually a bishop or a prior: St Albans and Bury St Edmunds were examples. Their status was less clear.
На своем джипе Куинн проехал мимо Суонтона и Сент-Олбанса в город Берлингтон, а затем от озера Шамплейн повернул по шоссе 89-к столице штата, городу Монтпилиеру.
Quinn drove his Jeep south past Swanton and St. Albans to the town of Burlington, then turned away from Lake Champlain to follow Route 89 to the state capital, Montpelier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test