Translation for "оладьи" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Где мои яблочные оладьи?
Where's my apple fritter?
В Хофу самые длинные оладьи.
Hefu's long fried fritters.
- Оставьте мне яблочных оладий.
- Save me an apple fritter.
Она возьмет все оладьи.
She'll take all the fritters.
Любите оладьи? Предпочитаю пудинг
- How can you not like fritters?
Это точно рецепт. Яблочных оладьев
This is definitely a recipe... for apple fritters.
От оладий не умирают
That looks like "eggs". Never been a fan of fritters.
Я только захвачу эти оладьи с собой.
I'll just take these fritters with me.
И порцию крабовых оладьев под соусом ранч.
And some crawfish fritters with ranch dressing'.
Оба: Ты жарешься, как оладьи на сковородке.
You're frying like a fritter in a pan.
В четверг вечером Гарри поспешил в спальню, надел мантию-невидимку, спустился опять в гостиную и стал ждать. На этот раз, в отличие от вечера, когда Хагрид показал ему драконов, снаружи к гостиной подошел Рон и в назначенную минуту сказал Полной Даме пароль «Банановые оладьи».
On Thursday night, Harry sneaked up to bed, put on the cloak, crept back downstairs, and, just as he had done on the night when Hagrid had shown him the dragons, waited for the portrait hole to open. This time it was Ron who waited outside to give the Fat Lady the password (“banana fritters”), “Good luck,”
И зачем ты подаешь эти жирные оладьи с бананами?
You oughtn't to serve those heavy banana fritters."
— В-вы-ы... Губы распухли оладьями и саднили.
- As - You - s ... His lips were swollen with fritters and sore.
Сейчас есть только вода, чтобы напиться, но я готовлю яблочные оладьи с медом.
There's only water to drink, but I'm making apple fritters in honey to follow."
По словам хозяйки кафе, Анастасии Корья, эти гороховые оладьи – самая лучшая закуска.
According to cafe owner Anastasia Corya, these fritters make a great appetizer.
Ужин действительно был хорош: оладьи из красной смородины и медовый хлеб с горячим напитком из бузины.
Supper VMS good: redcurrant fritters and honeybread with hot elderberry cordial.
Разогреть сковородку с растительным маслом и жарить оладьи до золотисто-коричневой корочки.
Heat an inch of vegetable oil in a frying pan and cook the fritters until golden brown.
Элли привидением бродила по дому, зажигая лампы и приглядывая за шипевшими на сковороде кукурузными оладьями.
Allie moved about like a wraith, lighting lamps, tending the corn fritters that spluttered in the skillet.
Генриетта принесла тыквенные оладьи, а Катрина нарезала ломти свежего хлеба и положила каждому на тарелку.
from a pot the size of a bucket.  Henrietta added pumpkin fritters and Katrina stacked slices of fresh meahe bread on each plate.
– Будь хорошей девочкой, - говорила она, - и съешь весь свой суп, иначе не получишь ни жареной козлятины, ни медовых оладий.
“Be good,” she was saying, “and eat up your soup, or you shan’t have any roast kid, or honey fritters.”
Это была запеканка из голубиного мяса и грибов и гарниры — желтый ямс, приготовленный на пару, лепешки из маниоки и банановые оладьи.
It was a casserole of plump green pigeons and wild mushrooms, with side dishes of steamed yellow yams, cassava cakes, and banana fritters.
noun
И пожалуй оладьи.
And maybe an English muffin.
- В оладьях с голубикой.
- In the blueberry muffins.
Я готовлю английские оладьи.
I'm making English muffins.
Я возьму английских оладий.
I'll take an English muffin.
Мне оладьи не нравятся.
I don't even like muffins.
Ты хочешь английские оладьи?
Would you like an English muffin?
Они похоже едят оладьи.
They seem to be eating muffins.
Этот кролик стоит двух оладий.
That was a two-muffin rabbit.
- На кофе и оладьи с голубикой.
- For coffee and blueberry muffins.
Я принес твой чай и оладьи.
I got your tea and muffins.
Вы попробовали сегодня утром оладьи с черникой?
Did you try those blueberry muffins this morning?
Сим, а ну-ка побыстрей угости Моргана оладьей!
Sim, give Morgan a muffin, quickly.
Пахли они не так хорошо, как бекон, бургеры и оладьи с маслом.
They didn’t smell as good as the bacon, burgers, and buttered muffins.
Я видела на тележке пирожные, сандвичи, оладьи.
I saw it on a trolley—cakes and sandwiches and a muffin-dish.
– Мне показалось, что у вас здесь подают оладьи? – спросил он.
 "Did I see you've got muffins here?" he asked.
Подогретые оладьи приземлились рядом, когда я вошел на кухню.
Rewarmed muffins landed beside it as I entered the kitchen.
Две английские оладьи с несладкой творожной пастой и лососиной.
Two English muffins with cream cheese and lox.
Всем нравятся. Так вам подать оладьи, сэр?
Everyone enjoys them. Shall I order you muffins, sir?
– Единственное место в Лондоне, где еще можно получить настоящие оладьи.
 "Only place in London you can still get muffins.
– Включая кексы с тмином и оладьи, насколько я мог заметить.
 "Including seed cake and muffins--yes, I see.
noun
Две порции оладий.
Pancakes for two.
Кто хочет оладьев?
Who wants pancakes?
Не только оладьи.
Not just pancakes.
- Оладьи и сосиски.
- Pancakes and sausage.
Ты нажарил оладий?
You made pancakes?
- Ты печешь оладьи?
- You're making pancakes?
- Хватит пытать оладьи.
You're hurting those pancakes.
На завтрак подадут оладьи — мамины оладьи.
And there would be pancakes for breakfast—my mom’s pancakes.
Райла готовила оладьи.
Rila was busy at the pancake griddle.
Томас перевернул оладью на сковородке.
Thomas flipped a pancake.
Алис, тоже обнаженная, жарила оладьи.
She was frying pancakes in the nude.
Но печь оладьи становится все труднее.
But frying the pancakes is getting difficult.
Томас перевернул другую оладью.
Thomas flipped another pancake.
Он погонял по тарелке кусок оладьи.
He toyed with a bit of pancake.
— Давай, но только поскорей. Я хочу завтракать. Оладьи хочу. Нет, овсяные хлопья. Нет, оладьи. — Смотри.
“Okay. But I want breakfast. I want pancakes. No, I want oatmeal. No, I want pancakes.” “Watch this.”
Шериф заплатит только за оладьи. – Хорошо.
The sheriff only pays for pancakes.” “All right.
Они позавтракали оладьями и яичницей с беконом.
They breakfasted on pancakes and fried eggs and bacon.
noun
Оладьи... любимое блюдо...
Flapjacks... favourite dish...
Оладьи с банджо!
Flapjack and fiddlebanjos!
Где мои оладьи?
Where are my flapjacks?
Чудные оладьи Коннера!
Conner's fancy flapjacks right here!
Оладьи - моё любимое блюдо.
Flapjacks are my favourite dish.
Имею в виду, кидаете, оладьи.
I mean, flip the flapjacks.
Я действительно,действительно хотел оладьев.
I really, really wanted flapjacks.
Мег, иди сделай отцу оладий.
Meg, go make your father some flapjacks.
Лоис! На завтрак я хочу оладьи.
Lois, tomorrow morning, I want flapjacks.
Не подбросите ли одну оладью?
Would you mind just flipping me one flapjack?
Оладьи готовы, можно начинать.
I have enough flapjacks for you to start.
Там оладьи почти такие же вкусные, как у моей мамы.
Her flapjacks are almost as good as my mom's.
Она предпочитает вареное, хотя гораздо больше любит печенье и оладьи.
She prefers it cooked, but she’s actually more partial to biscuits and flapjacks.”
Часом позднее Форд пришел на завтрак. Ароматы кофе, бекона и оладий придали ему сил.
AN HOUR LATER, FORD ARRIVED AT breakfast to the reviving smell of coffee, bacon, and flapjacks.
— И оладьи. Он бросил на Касси быстрый взгляд, явно свидетельствовавший о том, что он считает ее сумасшедшей. Потом снова уставился на пантеру.
“And flapjacks.” He gave her the briefest glance that said clearly she was crazy before his eyes were back on the panther.
Когда Дэвид покончил со своим восхождением, на огне стояли две сковородки – на одной шкворчал бекон, на второй жарились оладьи.
When David came down off the butte, he was frying sizzling bacon in one pan and cooking flapjacks in a second.
Проснулся он в сумерках, когда Джо ловко стряпал к ужину яичницу с ветчиной и оладьи, и в нем снова воскресло восхищение этим сыном лесов.
  He awoke toward dusk, to find Joe efficiently cooking bacon and eggs and flapjacks for supper, and his admiration of the woodsman returned.
Постепенно дрова прогорели, превратившись в красные угольки, и люди окружили костер плотным кольцом. Некоторые из них жарили мясо на прутиках, другие готовили что-то вроде оладий.
The fire burned down to a red glow and me men clustered around it, some cooking meat held on sticks, and others making some sort of flapjacks.
Баярд плеснул в лицо ледяной водой из жестяного таза на крыльце и отправился завтракать в кухню. Пока он ел яичницу с ветчиной и оладьи с патокой из сорго, Мэнди говорила с ним о Джоне.
He bathed his face with icy water in a tin pan on the porch, and ate his breakfast—ham and eggs and flapjacks and sorghum—while Mandy talked to him about his brother.
Правда, сахару было достаточно для двух взрослых мужчин, но эти двое мало чем отличались от детей: они очень скоро обнаружили, как вкусен напиток из горячей воды с сахаром, макали в него сухари и обильно поливали оладьи густым белым сиропом.
True, there was sugar in plenty for two ordinary men; but these two were little else than children. They early discovered the virtues of hot water judiciously saturated with sugar, and they prodigally swam their flapjacks and soaked their crusts in the rich, white syrup.
А блинчики жарят как оладья на сковородке.
And a crumpet is a griddle cake.
В комнату вошла служанка с бутылью горячего вина и блюдом оладий, смазанных сливочным маслом.
A maid entered bearing a flagon of hot wine and a platter of buttered griddle cakes.
— Папа, это не… — Она вздохнула и перевернула оладьи на сковороде. — Папа, у Сьюзен есть родственники.
"It isn't that kind. She sighed and flipped the griddle cakes. "Papa, Susan had relatives of her own.
Роберт с аппетитом налегал на тушеную баранину и ароматные оладьи, которые поставил перед ним и Мириэл хозяин «Корабля».
Robert ate heartily of the mutton ragout and herb griddle cakes that The Ship's landlord set before him and Miriel.
Песик, услышав, что его окликают, оставил попытки добраться до оладий и, радостно виляя хвостом, с лаем кинулся к Николасу.
Hearing his name, the dog abandoned his attempts to get at the griddle cakes and assaulted Nicholas in a fury of wagging and barking.
Девушка убрала бутыль и оладьи подальше от Уилла, затем отерла ладони о платье и подошла к мужчинам.
The young woman set the flagon and griddle cakes well out of Will's reach and, wiping her hands on her gown, came to the men.
Мы стояли, держа пакеты с остатками бутербродов и оладьев, и смотрели вслед машине, которая отъезжала, сверкая на солнце.
We stood clutching our packets of spare sandwiches and griddle cakes and watched the car drive away down the path, glimmering with the heat.
Если запас дикого тимьяного меда из Греции истощается, мне дается понять, что для оладий вполне годится обыкновенный отечественный мед.
If the supply of wild thyme honey from Greece is getting low, I am given to understand, through Fritz, that plain American honey on griddle cakes is quite acceptable.
Пока Рени жарила оладьи на портативной галогеновой плитке, отец подтащил пульт к себе и пролистал пару страниц «Палеолитической Мезоамерики». — Это еще о чем?
While she fried griddle cakes on the two-ring halogen mini-range, her father pulled her pad onto his lap and scanned a few pages of Early Mesoamerica. "What's this about?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test