Similar context phrases
Translation examples
Ахмет Эрдем, Ахмет Дикмен, Ахмет Синан Эртугрул, Ахмет Зеки Учок, Айхан Устбаш, Беязыт Караташ, Билгин Баланлы, Бюлент Гюнчал, Бюлент Коджабуч, Хакан Буйюк, Халит Неджат Акгюнер, Исмаил Таш, Мехмет Орген, Мехмет Эркоркмаз, Мехмет Эльдем, Мустафа Эрхан Памук, Недим Гюнгёр Курубаш, Онур Улуоджак, Рафет Октар, Рефик Левент Тезджан, Сервет Бильгин, Синан Топуз, Тургут Атман.
Ahmet Erdem, Ahmet Dikmen, Ahmet Sinan Ertuğrul, Ahmet Zeki Üçok, Ayhan Üstbaş, Beyazıt Karataş, Bilgin Balanlı, Bülent Günçal, Bülent Kocabuç, Hakan Büyük, Halit Nejat Akgüner, İsmail Taş, Mehmet Örgen, Mehmet Erkorkmaz, Mehmet Eldem, Mustafa Erhan Pamuk, Nedim Güngör Kurubaş, Onur Uluocak, Rafet Oktar, Refik Levent Tezcan, Servet Bilgin, Sinan Topuz, Turgut Atman
Ещё тогда, на Дрендаре, с Октаром и гирканцами...
Back on Darendara, back with Oktar and the Hyrkans…
К восьмому дню, Октар был бледным подобием старого себя.
By the eighth day, Oktar was a skeletal husk of his old, robust self.
Но Октар всегда оказывался прав, и в этот раз он также не ошибся.
But Oktar had a way of being right all the time, and he had been right about this.
- Пришли его ко мне, - сказал Октар, потирая руки, чтобы ускорить кровообращение.
'Send him to me,' Oktar said, rubbing his hands gently to encourage circulation.
Гаунт сообщил генералу Кернавару и комиссар-генералу Октару об окончании сражения.
Gaunt signalled to General Caernavar and Commissar-General Oktar that the fight was over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test