Translation examples
Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности.
It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green.
Додж Челленджер 1970 года с белым детальным окрасом?
A 1970 Dodge Challenger with a white paint job?
310)}Один взмах меча 351.143)}окрасит всё вокруг кровью врагов
With one swing, I paint the world in blood
Если сделать всё правильно, то их кровь окрасит стены.
If you do it right, their blood will paint the walls.
Я намерен окрасить свои руки и её и твоей кровью.
I intended to paint my hands with both your blood.
Любой, кто встанет на нашем пути, окрасит улицы в красный своей кровью.
Anyone crosses us, we'll paint the streets red with their blood.
Запомните его таким, ребята, ведь сегодня мы окрасим его в красный!
Take a moment to look upon it in its original colors, boys, for tonight we paint it red.
Теперь мы возьмем лагерь штурмом, снесем стены, и окрасим землю красным цветом.
Now we storm the compound, we tear down the walls, and we paint the ground red.
Ее окрасили два месяца назад, но она для курящих.
The room was painted two months ago but it's a smoking room.
Сейчас солнце находилось низко, небо окрасилось фиолетовым и золотым.
The sun was low now, the sky painted in purple and gold.
Двенадцать грузовиков и джипы окрасили в защитный цвет.
The twelve trucks and two jeeps were painted the khaki color of the British Army.
Солнечные лучи чуть окрасили небо над холмами, восток порозовел.
The sun was just starting to paint the sky above the hills to the east with pink.
Уходящее за горизонт солнце окрасило западную часть неба кровью.
The setting sun painted the seaward sky a fitting shade of blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test