Translation for "окошками" to english
Окошками
noun
Translation examples
noun
Но, как тут комментировали другие, окошко возможности носит у нас узкий характер.
But, as others have commented, the window of opportunity is a narrow one.
Перед нами раскрылось "окошко возможностей", и нам дан реальный шанс.
The "window of opportunity" is open and there is a real chance before us.
a) установления железной решетки на окошке между помещениями Финансовой секции и Расчетного отдела;
To install iron bars across the window slot between the Finance Section and the cashier's office;
Освещение также было плохим, а окошко было маленьким, а стекло было настолько грязным, что дневной свет через него не проникал.
The lighting was also poor, the window was small and the glass was so dirty that the daylight did not penetrate.
Специальный докладчик посетила клуб "Свет в окошке" в Казани, в котором проводятся образовательные и культурные мероприятия.
The Special Rapporteur visited the "Light in the Window" centre in Kazan, which provides educational and cultural activities.
Единственным источником света была мощная лампа, свет от которой проходил в камеру через небольшое окошко в стене предкамерного помещения.
The only source of light was a powerful lamp, light from which entered the cell through a small window in the wall of an ante-chamber.
Лопеса Риверу надзиратели недавно подолгу лишали сна, стуча без всяких на то причин в окошко камеры, как только он начинал засыпать.
López Rivera had recently been subjected to sleep deprivation by prison guards who for no reason tapped on the cell window whenever he began to fall asleep.
Излишняя привередливость в том, что касается формулировки мандатов, могла бы вовлечь нас в безрассудные обсуждения, в результате которых мы потеряли бы открывшееся перед нами окошко возможности.
By nitpicking over the language of the mandates we could spark a reckless debate that would lead us to miss the window of opportunity before us.
Поэтому мы полагаем, как сказало в своем заявлении Соединенное Королевство, что мы стоим на грани кардинального решения, а окошко возможности наверняка носит узкий характер.
Therefore, we believe like the United Kingdom said in the statement that we are on the brink of a momentous decision and that the window of opportunity is certainly a narrow one.
Планируемое увеличение расходов в рамках стратегии ВСГ будет финансироваться из <<тематического окошка>>, а также за счет прочих ресурсов и средств на поддержку усилий по оказанию чрезвычайной помощи.
Planned increases in WASH expenditures would be funded from the thematic window as well as by other resources and support for emergency assistance efforts.
- Я у окошка!
I got window!
Я открою окошко.
I'll crack a window.
Посмотрите в окошко!
Look at the window!
К окошку, давай.
The window, come on.
Окошко для проезжающих.
A drive-thru window?
Опусти окошко, пожалуйста.
Lower your window, please.
Не закрывайте окошко.
Don't shut the window.
И миленькие окошки.
This is... Pretty windows.
Хочу увидеть окошко.
I wanna see the window.
Стучится в окошко.
He taps on your window.
Он выглянул в окошко.
He looked out of the window.
Что я пьян, но…» Он бросился к окошку.
That I'm drunk, but...” He dashed to the window.
Говорю же: я сам из окошка видел.
I saw it from a window, I tell you.
Он поглядел и воротился на свое окошко.
He looked around and returned to his window.
Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками прятались рептилии.
It was cool and dark in there, with lit windows all along the walls.
Он схватил бутылку и без церемонии вышвырнул ее за окошко. Филипп принес воды.
He grabbed the bottle and hurled it unceremoniously out the window. Filipp brought water.
Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце, возле окошка.
Mr. Weasley was occupying the bed at the far end of the ward beside the tiny window.
Меропа умоляюще замотала головой, но Морфин безжалостно продолжал: — Высунулась в окошко, все поджидала, когда он поедет домой, так, что ли? — Высунулась в окошко посмотреть на магла? — тихо переспросил Мракс.
Merope shook her head jerkily, imploringly, but Morfin went on ruthlessly, “Hanging out of the window waiting for him to ride home, wasn’t she?” “Hanging out of the window to look at a Muggle?” said Gaunt quietly.
 Сумрак, войдя через окошко с видом на ту сторону Холма, заполнил комнату;
The dark came into the room from the little window that opened in the side of The Hill;
Гермиона высунулась в окошко и любовалась множеством приближающихся башен и башенок.
Hermione was leaning out of the tiny window, watching the many turrets and towers draw nearer.
И окошко захлопнется. – Окошко?
And then the window will slam shut.” “The window?”
— Из окошка наверху.
From the upstairs window.
Она постучала в окошко.
She tapped on the window;
Но за окошком никого не было.
but there was no one behind the window.
Ни окошка, ни другой двери.
No windows, and no other door.
Она захлопнула окошко.
She shut the window.
В комнате имелось окошко.
There was a small window.
И еще она все окошки пооткрывала.
And she's opened all the windows.
Я смотрела через окошко.
I watched it through the window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test