Translation for "окопы" to english
Окопы
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Они разрушили сеть туннелей и окопов, использовавшихся <<Аш-Шабааб>>.
They destroyed a network of tunnels and trenches used by Al-Shabaab.
Принуждение к рытью окопов на линии фронта или к разминированию минных полей
Forcing to dig trenches on front line or sweep minefields
В земляной насыпи за наблюдательным постом были вырыты четыре окопа для укрытия.
Four small slit trenches were dug in an earth embankment behind the observation post.
В то время как они блокировали дорогу, другие военнослужащие пилили деревья, с тем чтобы перекрыть окопы в Кае.
While they staged the roadblock, others were cutting logs of trees to cover their trenches at Kaya.
Используя захваченные танки и орудия, боснийцы после этого прошли через первые три линии сербских окопов.
Using the captured tanks and guns, the Bosniacs then crossed the first of three lines of Serb trenches.
Если потребуется, мы готовы сражаться с империалистическими агрессорами в окопах, бок о бок с миллионами кубинцев.
If necessary, we are ready to confront the imperialist aggressors in the trenches, side-by-side with millions of Cubans.
Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп.
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench.
Восемь иранцев затем начали в том же районе копать окопы и траншеи в пределах зоны разъединения.
Eight Iranians then proceeded to dig positions and a trench in the same area, inside the area of separation.
Мы продолжим борьбу в окопах, с поднятой головой, вплоть до окончательной победы кипрского эллинизма".
We will continue our struggle, in trenches and our head-up, until the final victory of Cyprus Hellenism.
8. Принуждение жертв к рытью окопов на линии фронта или разминированию минных полей с их последующей виктимизацией.
8. Forcing inmates to dig trenches on the front line or to sweep minefields, with consequent victimization.
Защищаем ваши окопы.
Protecting your trenches.
Окоп достаточно глубокий.
Good trench depth.
Это наш окоп.
That's our trench.
Реймскую линию окопов?
Reims line of trenches?
Быстро в окопы.
Get to the trenches!
Окопы и все такое?
Trenches and such?
Вперед, занять окопы.
Right, get in the trenches.
Укроемся в окопе!
Take cover in the trench!
Все по окопам!
Get back in your trenches!
Повседневная землекопная работа готовит их к рытью окопов, и они так же хорошо устраивают лагерь, как и огораживают свое поле.
The necessary occupation of a ditcher prepares him to work in the trenches, and to fortify a camp as well as to enclose a field.
- Окопы мы очистим.
We'll clear the trenches.
Я же сражаюсь в окопах.
I fight in the trenches.
— Да. — Противник будет отходить назад, оставляя окоп за окопом, к последнему укреплению.
“Yes.” “He’ll fall back, trench by trench, toward that last redoubt.
От нашего окопа почти ничего не осталось.
Our trench is almost gone.
Нетерпеливо носится он по окопу.
He is running impatiently down the trench.
– Этому приему я научился в окопах.
A trick I learned in the trenches.
Даже в окопах чувствуешь себя лучше в каком-то отношении;
In a way it is better out there in the trenches;
В ее отсутствие вырыли новые окопы.
New trenches had been dug.
Не в окопах, правда, а в мирной жизни.
Not in front-line trenches, of course, but in peace.
Здесь полно траншей, окопов и огневых точек.
trenches and foxholes and firing pits.
Солдаты сидели в окопах или скрывались за скалами, в оврагах и впадинах.
The soldiers were either entrenched or sheltered behind rocks, in gullies, folds in the ground.
На холме раздался оглушительный взрыв. Залегшие в окопах компаньоны открыли огонь.
The blast rang down the hill, and the entrenched Companions opened fire.
Жизнерадостный и аполитичный, он имел большой опыт борьбы с повстанцами, зарывшимися в окопы и укрывшимися в подземных бункерах.
Cheerfully apolitical, he had extensive experience with combating dug-in, entrenched guerrillas.
Стражники уже были на позициях – за заграждениями, в окопах, у осадных машин. Вымпелы вьются, направляя тщательно выверенную скачку Душечки.
Guards all in position, entrenched, behind low palisades, ditches, and artillery. Pennons all in place, to guide Darling’s carefully surveyed ride.
Они задержались в деревне, увидели резню в окопах и собирались скакать обратно через мост, когда туда приблизились люди герцога.
They had paused in the village to watch the slaughter in the entrenchments and had been about to ride back across the bridge when the Duke of Bourbon’s men had come close.
Поющие женщины с детьми находились уже в нескольких метрах от засевших в окопах солдат. Те же, кто шел во главе колонны, двигающейся по мосту, приблизились настолько, что могли заглянуть в дула пушек.
The chanting women and children were only a few short meters away from the troops entrenched a short distance back of the shoreline.  Those at the head of the snakelike column of candles crossing the international bridge were already close enough to look up at the gun muzzles of the tanks.
— Н-но… мой король, — заикаясь, промямлил Дакка. — Я полностью тебе доверяю, — продолжил король Обальд. — Начни с продления твоих окопов на западный склон Долины Хранителя. Если дворфы доберутся до этого рубежа, пусть твои воины будут готовы отступить и завязать бой на выбранной тобой позиции.
    "B-but…my king?" General Dukka stammered.     "I have all confidence in you," Obould said. "Begin by trapping your own entrenchments on the western side of Keeper's Dale, so that if the dwarves reach that goal, your warriors can quickly retreat and leave them exposed on another battlefield of your choosing."
Тонким голосом он лепетал что-то о том, что свет – это прекрасное средство обороны и контрнаступления, потом понес какую-то чушь относительно световых окопов и палисадов и уже хотел было послать матросов за новыми фонарями, но тут из каюты выскочил Слинур с залитым кровью лбом и принялся оглядываться вокруг. – Держитесь, ребята! – хрипло заорал он. – На палубе пока что хозяева мы.
He asserted in a high babble that light was the perfect military defense and counter-weapon, and talked wildly of light-entrenchments and light palisades, and was just about to set the sailors hunting more lamps, when Slinoor limped out of the cabin bloody-foreheaded and looked around.             “Courage, lads,” Slinoor shouted hoarsely. “On deck we're still masters.
Солдат, которые тогда в горах учения проводили, тоже, наверное, комары доставали. Если это летом было. Интересно, сколько весила их полная выкладка? Винтовка старого образца – что кусок железа. Патроны, штык, металлическая каска, несколько ручных гранат, ну и, конечно, сухой паек, вода. Еще лопатка окопы рыть, котелок… Килограммов двадцать будет.
The army marching through these woods, if it was summer, must have had the same problems with mosquitoes. Full battle gear-how much would that have weighed? Those old-style rifles like a clump of iron, ammunition belt, bayonet, steel helmet, a couple of grenades, food and rations, of course, entrenching tools to dig foxholes, mess kit… All that gear must add up to well over forty pounds.
Уцелевшие арабы в панике остановились. — Пли! И еще раз: — Пли! От третьего выстрела ствол древнего орудия лопнул, но дело свое оно сделало: уложило около двухсот арабов. Атака захлебнулась, но вскоре арабы снова пошли на Ган-Дафну. На этот раз их встретил залп из окопов, где заняли позицию юноши и девушки из Гадны. Истекая кровью, бандиты побежали назад.
The barrel blew off the gun and she was finished, but she had done her work. In three shots the buckshot cannister sprays had dropped nearly two hundred men. The momentum of the drive was halted. A last assault was tried. A hundred Arabs again reached the edge of Gan Dafna, to be met by a broadside from Jordana Ben Canaan’s entrenched Gadna youths. Bewildered and bleeding, the Arab survivors now scrambled back up the death-filled ravine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test