Translation for "окопника" to english
Окопника
Translation examples
- У меня есть окопник.
I have comfrey.
Окопник, лаванда, мята, чуть-чуть яблочной кожицы.
Comfrey, lavender, mint, bit of apple peel.
Окопник поможет остановить кровоток и опухание спадёт.
The comfrey will help stop the blood-flow, take away the swelling.
Я также принесла окопника и вишневой коры для обезболевания.
I also brought you comfrey and cherry bark for the pain.
иссопом, беленой, окопником, смилаксом, лютиком, таволгой. Всем, что ты посоветовала.
Hyssopus and hyoscyamus, comfrey and smilax aspera, bermudagrass and sea queen and everything you told me.
Это припарка из листьев окопника и муки с добавкой горной арники и календулы.
It's a poultice of comfrey leaves and flour with a dash of mountain arnica and a sprinkling of marigold.
Волшебная смесь окопника, подлесника, винтергрина на гусином жиру - смешана в секретных пропорциях и знаменита по всему миру
A felicitous mixture of comfrey, sanicle, wintergreen and goose grease - mixed in secret proportions, famous throughout the known world.
От него по-прежнему пахло чесноком и окопником, но все понимали причину.
He still smelled of comfrey-and-garlic liniment, but by now everyone understood.
Она смыла кровь с лица Элис и приложила к синякам мазь с окопником.
She cleaned the blood from Alice’s face and applied a comfrey paste to the bruises.
В травниках написано, что окопник аптечный хорош при растяжении связок, а корень солодки – при спазмах;
In herbal literature, it is written that comfrey is good for sprains and fit root for spasms;
- Не следует ругать глупую лошадь, - пробормотал Петр, когда Саша занялся разбирать битые горшки, выискивая среди них те, что остались целы. Разбитые горшки с окопником, серой и солью - вот что было настоящим бедствием: известно, что окопник как нельзя лучше годился для смеси, отпугивающей водяного.
"Can't blame the poor horse," Pyetr muttered, while Sasha sorted broken pottery among other surviving pots, to tell what had spilled in the bottom of the bag. Comfrey and their other pot of sulfur and salt—that was the real disaster: one wondered what comfrey did in a mix that repelled River-things.
— Нам нужно много эхинацеи, а также имбирь, корица, окопник и иссоп — поясняла она Марле, наполняя при этом контейнеры из шкафов, встроенных в стены.
“We need echinacea the most, then ginger, cinnamon, comfrey, and hyssop,” she told Marla as she started pulling containers from cupboards built into the walls.
Я приготовил подогретое масло, приправленное гвоздикой и окопником, и начал умащать им тело моего хозяина. Он потребовал этого, чтобы просто улечься на земле и заснуть,– так делают все спартиаты после тридцати.
I began now, as was my duty as his squire, to prepare and apply the warm oil, laced with clove and comfrey, which were required by my master, and virtually every other Peer past thirty years, simply to settle himself upon the earth in sleep.
А самую сильную боль, если уж об этом зашла речь, доставлял не порез от шпаги на правой руке — к счастью, он был неглубок и внимания не стоил, но рана на левом плече под мокрой повязкой из чеснока и окопника — рана от ястребиного когтя, вспоровшего сюртук и показавшего, как в долю секунды от кардинала остался только вихрь красных перьев.
The worst pain, if one wished to speak of pain, was not the sword cut on his right arm-for that was fortunately a shallow nick and not worth troubling-but underneath the comfrey-and-garlic damp bandage at his left shoulder where one of the hawks had torn through his coat cloth and shown in an instant how a cardinal could become nothing but a whirl of red feathers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test