Translation examples
adverb
В стране около 475 000 буддийских монахов и около 25 000 монахинь.
There are about 475,000 Buddhist monks and about 25,000 nuns.
Наверное, около... около 15 лет назад.
It was probably about... about 15 years ago.
Да, сколько в тебе, около.. Около 6'1"?
Yeah, what are you, about -- about 6'1"?
Ну, я не знаю, около...около часа.
! Well, I dunno, about... about an hour.
-Где-то около...
- It's about...
-Около шести месяцев.
- About six months.
Около десяти минут.
About ten minutes.
- Около четырех лет.
- About four years.
Было уже около десяти часов вечера.
It was about ten o'clock.
Все это заняло около минуты.
All this took about one minute.
У него было в запасе около пяти часов.
He had about five hours before him.
Было около семи часов. Сад был пуст;
It was about seven o'clock, and the place was empty.
Английские фунт и пенни содержат в настоящее время только около трети, шотландские фунт и пенни — около 11/36 а французские фунт и пенни — около 1/66 своей первоначальной стоимости.
The English pound and penny contain at present about a third only; the Scots pound and penny about a thirty-sixth; and the French pound and penny about a sixty-sixth part of their original value.
Было около девяти часов, когда он проходил по Сенной.
It was about nine o'clock when he walked through the Haymarket.
– А, сроки?.. Пустяк: всего лет триста пятьдесят или около того.
Oh, that: about three hundred and fifty years.
Это ценные люди, Гурни, их около восьмисот.
These are valuable workers, Gurney, about eight hundred of them.
Он брякнул мне прямо, что мне осталось около месяца;
Well, he plumped out that I had about a month left me;
– Околооколо двух лет.
About - about two years.
– Около пятнадцати, – отвечал отец. – Около?
'About fifteen,' said my father. 'About?
А мужчины похаживали около палаток и около машин.
And the men were stirring about the tents and about the automobiles.
— Околооколо сотни, — признался он неохотно. — Вот как? Куда же они все направляются?
"Aboutabout one hundred, sir;" he said reluctantly. "Where'd they go?
Было около полудня.
It was about midday.
– ОколоОколо восьми вечера, кажется… В сумерках… о Боже, не надо!.. Нет!
About--about eight o'clock, I think... it was just dusk... oh, God, please... no!
Их около двадцати человек.
There are about twenty of them.
Ей было около тридцати.
She was about thirty.
– Нет, еще около часа.
“No. It’s about an hour.
adverb
Сжигание жидкого топлива, по-видимому, приведет к выбросу около 11 тонн ртути в год, при этом из бензина - около 0,46 тонны, из дистиллятного топлива - около 0,21 тонны, из мазута - около 0,16 тонны и из реактивного топлива или керосина - около 0,10 тонны.
The combustion of fuel oil is likely to liberate around 11 tons of mercury per year, with mercury in petrol of around 0.46 tons, mercury in distillate oil of around 0.21 tons, mercury in residual oil of around 0.16 tons and mercury in jet fuel or kerosene of around 0.10 tons.
Теперь существует около сотни наименований печатных органов, в том числе около двадцати ежедневных газет и еще тридцати еженедельных и ежемесячных публикаций, около сотни радиостанций, в том числе около двадцати частных станций и пятидесяти общинных станций, около десяти телеканалов и множество Интернет-газет.
There are now around a hundred print titles, including around twenty daily newspapers and another thirty weekly or monthly publications; around a hundred radio stations, including around twenty private stations and fifty community stations; around ten television channels, and numerous online multimedia newspapers.
Разность: около 1%
Difference: around 1 %
Около 200 000 человек бежали в западную часть города и около 300 000 человек -- на север страны.
Around 200,000 people have fled to the west of the city and around 300,000 to the north of the country.
Около 20 процентов
Around 20 per cent
Средняя летняя температура составляет около 25С, а средняя зимняя температура - около минус 25С.
The summer high temperature averages around 25º C while winter lows average around -25º C.
Насчитывается около 20 000 киноустановок.
There are around 20,000 projectors.
Так зачем же ходить вокруг да около?
So why beat around the bush?
В нее входят около 20 стран.
It comprises around 20 countries.
Около того, да.
Around that, yes.
Ммм... около полуночи.
Mm. Around midnight.
Около своей таверны?
Around this tavern?
Бой около Плевны.
Fighting around Plevna.
Вчера около полудня.
Yesterday, around noon.
Около двух лет.
Around two years.
Около трех, возможно.
Around three maybe.
Да, около того.
Yeah, around that.
- Всегда около воды?
- Always around water?
Было часов около десяти.
It was around ten o'clock.
Ведь вы же около меня ухаживали?
You've been wooing around me, haven't you?”
Гарри и мистер Уизли присоединились к толпе около одного из них.
Weasley joined the crowd around one of them.
Он думал иногда: Свидригайлов всё вертелся около него, да и теперь вертится;
He sometimes thought: Svidrigailov kept hovering around him, and was doing so even now;
Можешь со мной встретиться в «Трех метлах» около полудня?
Do you think you could meet me in the Three Broomsticks around midday?
Охранявшие Гарри волшебники беспрерывно кружили около него, как огромные хищные птицы.
The guard around him was circling continuously like giant birds of prey.
Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.
I have to fly around our hoops and stop the other team from scoring.
Около шести вечера в дверь позвонили, и миссис Блэк опять принялась вопить.
Around six o’clock in the evening the doorbell rang and Mrs. Black started screaming again.
Здесь около кроватей скопилось гораздо больше их личных вещей, чем в палате мистера Уизли;
They had many more personal effects around their beds than in Mr. Weasley’s ward;
Так около половины шестого. — Ладно, завтра. Около половины шестого.
Around five-thirty." "Fine. Tomorrow, around five-thirty.
— Сейчас около двадцати человек.
At the moment around twenty.
Они все будут около вас.
They'll be all around you.
— Кажется, около пяти.
Around five, I think.
— Около половины девятого.
Around eight thirty.’
— Около восьми часов.
Around eight o’clock.
- А может, что-нибудь около 1775 года.
‘Or maybe around 1775.’
— Около двух часов.
Around two o’clock.
Примерно около одиннадцати.
It was around eleven or so.
adverb
Около Полехатума.
Near Polekhatum.
Корнвестхайм (около Штутгарта)
Kornwestheim (near Stuttgart)
Машен (около Гамбурга)
Maschen (near Hamburg)
Зеддин (около Берлина)
Seddin (near Berlin)
Зельце (около Ганновера)
Seelze (near Hanover)
Кагомба (около Увиры)
Kagomba (near Uvira)
Около Каламити Стрит.
Near Calamity Street.
Видимость около нуля.
Near-zero visibility.
Около фермы МакКея.
Near McKay farm.
- Нет, около Детройта.
No, near Detroit.
РАДЗЫМИН ОКОЛО ВАРШАВЫ
RADZYMIN NEAR WARSAW
- Около какой руки?
- Near which hand?
Около пристани Данстона.
Near Dunston Staithes.
- Малхоланд, около Колдвотер.
- Mulholland, near Coldwater.
Монтевидео, около Ланьяс
Montevideo, near Lanús...
Около лисьей ловушки.
Near the fox trap.
— Теперь они будут стоять в лагере около Брайтона.
They are going to be encamped near Brighton;
Все места около игравшего оркестра были заняты.
All the places anywhere near the orchestra were occupied.
Хансфорд, около Уэстерхема, Кент, 15 октября
Hunsford, near Westerham, Kent, 15th October.
Вы теперь уже моя, я буду всю жизнь около вас… Я скоро умру».
I shall be near you all my life--I shall not live long!
Он прибыл к нам около полуночи. Отец открыл дверь.
He arrived at our house near midnight. My father answered the door.
— Да, — ответил Гарри. — Но только потому, что Крауч исчез около кареты Шармбатона.
“Yeah,” said Harry, “but he’s only saying that because Crouch disappeared near the Beauxbatons carriage.”
Оно быстро перебежало наискось всю комнату и исчезло где-то около моего стула.
Then the beast crawled quietly across the room and disappeared somewhere near my chair.
А потом, в другой какой-то день — по-моему, как раз в субботу, — мне нужно было подняться на лифте, а около него стоял какой-то малый.
And then one day—I guess it was a Saturday—I want to go up in the elevator, and there’s a guy standing near the elevator.
Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков.
If I hear you’ve come anywhere near here again, I’ll take another fifty points from Gryffindor!
Гарри обернулся к нему как раз вовремя, чтобы увидеть, как толстый палец Хагрида врезается в зеленую кнопку около датчика расхода топлива.
roared Hagrid, and Harry looked up just in time to see Hagrid slamming a thick finger into a green button near the fuel gauge.
— Недалеко. Около Хамберга. — И что будет около Хамберга?
"Not far. Near Hamburg." "What's near Hamburg?"
Было уже около полуночи, когда они подъехали к инспекторской станции около Деггета.
It was near midnight when they neared Daggett, where the inspection station is.
Совсем не около Бэрхема.
Not in the least near Barham.
Тот был около корабля.
It was near the ship now.
Где-то около во-о-он того дерева.
The sound was near the tree.
Были изолированные женщины в старых шахтах около Маунтмелика и около Кестлблейни.
There were women isolated in the old mines near Mountmellick and near Castleblayney.
Теперь он был около вершины.
He was nearing the top now.
Да вот тут, около дверей.
Why, here, near the door.
около аэропорта Хэрвуд.
near Harewood Airport.
Особенно около полуночи.
Especially near midnight?
adverb
Было вывезено около 12 миллионов человек, и около 3 миллионов были убиты.
Some 12 million were transported and some 3 million killed.
В 2012 году было подано около 8 000 жалоб, из которых около 6 500 были урегулированы, а около 600 − переданы в суд.
Some 8,000 complaints had been filed in 2012, of which some 6,500 had been settled and some 600 had been referred to the courts.
В Литве насчитывается около 260 НПО национальных меньшинств, и около половины из них возглавляются женщинами.
There are some 260 active national minority NGOs in Lithuania, and some 50% of these are headed by women.
Около 250 000 человек были убиты и около 17 000 человек были официально объявлены пропавшими без вести.
Some 250,000 people were killed, while some 17,000 persons were officially reported as missing.
По данным МККК, в Эритрее попрежнему находятся около 400 военнопленных, а в Эфиопии -- около 1300 военнопленных.
According to ICRC figures, some 400 prisoners of war remain in Eritrea, and some 1,300 in Ethiopia.
По оценкам, таким образом будут демобилизованы около 17 000 военнослужащих, в том числе около 4830 инвалидов.
It is estimated that some 17,000 soldiers, including some 4,830 disabled, have to be discharged in this manner.
Проектами охвачено около 230 школ, и их общий бюджет составляет около 220 млн. фунтов стерлингов.
They cover some 230 schools and have a total estimated capital value of some Pound220 million.
Часть пола решетчатая (около 30%)
(some 30%)
Сейчас нас около 50.
We now number some 50...
Около 500 скважин горели.
Some 500 wells on fire.
Нас было около 80-ти.
Some 80 of us.
Попробуй около замка.
- We've got to put some more effort into it.
Площадью около 400.000 кв. км.
Covering some 250,000 square miles.
Оно должно быть около ванны.
There'll be some by the bath.
Около камней глубина 3 метра.
Some spots are three meters deep.
Она насчитывает около 500 000 сторонников.
It boasts some 500,000 believers.
Полегло девятнадцать хоббитов; ранено было около тридцати.
Nineteen hobbits were killed, and some thirty were wounded.
Дотуда была всего миля или около того, но вовсе не так уж скоро пригнали они две лодки.
It was a mile or more, and it was some time before they came back, paddling two boats swiftly along the shore.
Уже около полуночи я услышал сердитые голоса Тома Бьюкенена и миссис Уилсон;
Some time toward midnight Tom Buchanan and Mrs. Wilson stood face to face discussing in impassioned voices whether Mrs.
Они провалялись у меня в холодильнике около месяца и успели смешаться с живыми организмами иного рода.
My ribosomes had been in the refrigerator for almost a month, and had become contaminated with some other living things.
В это время около дюжины орков, схоронившихся среди убитых, вскочили и кинулись им вслед.
At that moment some dozen Orcs that had lain motionless among the slain leaped to their feet, and came silently and swiftly behind.
Повторенное накануне приглашение половить в Пемберли рыбу требовало, чтобы он встретился там с некоторыми людьми, ожидавшими его около полудня.
The fishing scheme had been renewed the day before, and a positive engagement made of his meeting some of the gentlemen at Pemberley before noon.
Здесь собралось около пятидесяти человек.
Here there are some fifty persons.
всего около тридцати страниц.
A total of some thirty pages.
Всего около трехсот животных.
There were some three hundred altogether.
Через тридцать тысяч лет или около того.
Thirty thousand years or some such.
— В крепости около четырех тысяч человек.
There are some four thousand men in the fortress.
Это было около десяти лет назад.
That was some ten years ago.
— Четыре инквизитора и около двадцати практиков.
“Four Inquisitors and some twenty Practicals.”
adverb
Получают их около 800 тыс. чел.
Nearly 800,000 people receive such benefits.
В ней приняли участие около 200 участников от:
It was attended by nearly 200 participants from:
Из них около половины были убиты в 2013 году.
Of those, nearly half died in 2013.
В прениях приняли участие около 300 человек.
Nearly 300 people attended the discussion.
В настоящее время насчитывается около 28 000 магистратов.
There are nearly 28,000 lay magistrates.
Около 3000 человек заранее зарегистрировались для участия в Конференции.
Nearly 3,000 persons preregistered for the Conference.
В общей сложности насчитывалось около ста участников.
The total of participants was nearly one hundred.
Около 8-ми фунтов.
Nearly eight pounds.
- Около 4-ех недель.
- Nearly four weeks.
- Уже около десяти.
- It's nearly ten now.
Прошло около года.
It's been nearly a year.
Около двух десятилетий.
Mm, nearly two decades now.
Сейчас около восьми.
It's nearly 8:00 a.m.
Сейчас около половины одинадцатого.
! It's nearly half eleven.
Около года пому назад.
Nearly a year ago.
Около четырёх по полудню.
Nearly 4:00 p.m.
— Около трех недель.
Nearly three weeks.”
Только около полуночи будто окаменевшая кошка наконец ожила.
In fact, it was nearly midnight before the cat moved at all.
Семьдесят или около того лежали мертвые, с дюжину взяли пленными.
Nearly seventy of the ruffians lay dead on the field, and a dozen were prisoners.
По его прикидке, от Мораннона до распутья близ Осгилиата было около тридцати лиг, и он хотел их осилить за четыре ночных перехода.
By his reckoning it was nearly thirty leagues from the Morannon to the Cross-roads above Osgiliath, and he hoped to cover that distance in four journeys.
— Разумеется. — Почти Безголовый Ник был порядком удивлен ее реакцией. — Одна из самых больших общин в Британии — около сотни.
said Nearly Headless Nick, looking surprised at her reaction. “The largest number in any dwelling in Britain, I believe. Over a hundred.”
Отец мистера Бингли оставил сыну около ста тысяч фунтов. При жизни он собирался приобрести имение, но своей мечты так и не осуществил.
Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly a hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it.
не всю, но около того.
no quite but nearly.
Было около полуночи.
It was nearly midnight.
Было около двенадцати.
It was nearly twelve.
Было около одиннадцати.
It was nearly eleven.
— Значит, сейчас около того.
“Must be nearly that now,”
Может, около девяти.
Probably nearly nine.
— Кажется, около одиннадцати.
It was nearly eleven, I think.
preposition
Около вашего дома.
At your house.
- Мы около охраны.
- We're at security.
- Около Бредфорд Грик?
- At Bedford Creek?
Около половины первого.
and got home at...?
Я около суда.
I'm at the courthouse.
Наверное, около школы.
probably at the schoolhouse.
Он около лагеря.
He's at the compound.
Около часу ночи.
At least one o'clock.
preposition
4.5 Открытые сосуды с крышками, расположенными около них, помещают в сушильный шкаф.
4.5 Place the open containers, with their lids beside them, in the oven.
Ты лежала около.
You lay beside me.
- Чтобы стоять около меня.
- To stand beside me.
Садись около меня, идем...
Sit beside me, come.
Он упал около стула.
It landed beside the chair.
Мое место ОКОЛО мужа.
My place is beside my husband.
—идите здесь, около ¬ашей тети.
Sit here, beside your aunt.
Мужчина около вас мог бы.
The man beside you might have.
Около ящика стояла семейная фотография Уизли.
A photograph of the Weasley family stood beside the in-tray.
— Мы с Гермионой кончили ругаться, — сообщил Рон, садясь около Гарри.
“Hermione and me have stopped arguing,” he said, sitting down beside Harry. “Good,” grunted Harry.
Рука Чжоу лежала на столе около чашки, и Гарри все сильнее хотелось взяться за нее.
Cho’s hand was lying on the table beside her coffee and Harry was feeling a mounting pressure to take hold of it.
Он стал писать, время от времени отрываясь от работы, чтобы взглянуть на большие песочные часы, стоявшие около профессора Марчбэнкс.
He began to write, looking up now and again to check the large hour-glass on the desk beside Professor Marchbanks.
Надо, чтобы он был около меня.
I will have him beside me.
Ведь около нее будете.
You’ll be right beside her.
Хедвиг (около Грегерса).
      Hedvig (beside GREGERS).
Агнес присела около нее.
Agnes knelt beside her.
Чанг остановился около нее:
Cheung paused beside her.
Около меня напрягся Ричард.
Richard, startled beside me, stiffened.
Они стояли около машины.
Now they were beside his car.
Около меня на колени опустился Джейсон.
Jason knelt beside me.
Около меня возник бледный Джейсон.
Jason was suddenly beside me.
adverb
он около... - Он около стиральной машины.
it's by the... it's by the washing machine.
Там, около камина.
By the fireplace.
Около моего шкафчика.
By my locker.
Около мусорных контейнеров.
By the dumpsters.
- Около Нью-Йорка.
- By New York.
Прямо около пристани.
Right by the bay.
a.
abbr
Да около года.
Almost a year.
adverb
- Кто это около тебя?
-Who's this next to you?
Прямо около нашего дома.
Right next to our home.
Около Илая есть помещение.
There's room next to Eli.
preposition
Около десяти вечера?
Round 10:00 p.m.?
- Провел около вратаря.
- Took it round the keeper.
– Около трех, кажется.
Round three, I guess.”
Тут – около трех месяцев.
Round three months here.
- Только пройдись около нашего дома летом.
Just come round my house this summer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test