Translation for "океаны" to english
Translation examples
noun
14. Понятие <<океан>> включает воды океана, находящиеся в них живые и неживые элементы, его морское дно и границы океана и атмосферы и океана и островов.
The "Ocean" is defined to include the waters of the ocean, the living and non-living elements within, the seabed beneath and the ocean-atmosphere and ocean-island interfaces.
Мировой океан и морское право: Мировой океан
Oceans and the law of the sea: oceans and the law of the sea
Надо говорить "Океан". "Океан Нептуна".
It's "oceans." "Neptune's oceans."
Митио. Это — океан. Большой океан.
michio this is the big ocean big ocean
Eго сердце - океан внутри еще большего океана.
His heart is an ocean that's inside a bigger ocean.
Океаны и пустыни...
Oceans and deserts...
В Тихий океан.
The Pacific ocean.
Пешком через океан?
Across the ocean?
– Не выношу океаны, – отрезал Марвин.
“Can’t bear oceans,” said Marvin.
Сам-то я вырос на берегу океана и даже на рыбу смотреть не мог, а уж на устриц тем более.
I lived by the ocean and I couldn’t look at this stuff; I couldn’t eat fish, let alone oysters.
Глядя на океан, он чувствовал, что как никогда близко подошел к самой сути происходящего, к своей цели.
He looked out over the ocean and felt closer, this dawn, than ever before, closer to the heart of it all.
Мне НРАвились расКАтистые ЗВУки, которые раскачивали меня, как если б я плыл по не так чтобы очень высоким волнам океана.
I LOVed the ROLLing SOUNds going over me, as if I was in the ocean, and the waves weren’t very high.
И на какое-то время мне отвели номер на тринадцатом этаже — с видом на океан и на пляжных девушек.
For a while I had a room on the thirteenth floor, where I could look out the window at the ocean and watch the girls on the beach.
Как он ни беден, он постарается опять добраться до Индийского океана и всю свою жизнь положит на то, чтобы обращать пиратов на путь истины;
and, poor as he was, he was going to start right off and work his way back to the Indian Ocean, and put in the rest of his life trying to turn the pirates into the true path;
– Там, где я родилась, вода падала с неба и широкими реками текла по земле, – сказала она. – Там были океаны, столь широкие, что нельзя увидеть другой берег.
"Where I was born, water fell from the sky and ran over the land in wide rivers," she said. "There were oceans of it so broad you could not see the other shore.
Ведь эти мономаны из капли океан сделают, небылицу в лицах наяву видят… Сколько я помню, вчера, из этого рассказа Заметова, мне половина дела выяснилась. Да что!
Because these monomaniacs turn a drop into an ocean, they think any sort of claptrap is a reality...As far as I remember, I understood half of this business from Zamyotov's story yesterday.
Ярость Темного Лорда была ужасна, и все-таки рядом с его горем она словно бы уменьшилась — отголоски далекой грозы долетали до Гарри будто через огромный безмолвный океан.
His rage was dreadful and yet Harry’s grief for Dobby seemed to diminish it, so that it became a distant storm that reached Harry from across a vast, silent ocean.
Океан так сильно качал «Испаньолу», что вода хлестала в шпигаты.[52] Ростры[53] бились о блоки.[54] Руль хлопался о корму то справа, то слева, и весь корабль прыгал, стонал и трещал как игрушечный.
The HISPANIOLA was rolling scuppers under in the ocean swell. The booms were tearing at the blocks, the rudder was banging to and fro, and the whole ship creaking, groaning, and jumping like a manufactory.
Империя заполняла ее от океана до океана.
The empire filled it, from ocean to ocean.
И Океан Историй — это Океан Неприятностей.
An Ocean of Stories is an Ocean of Trouble.
Океан воды превратился в океан травы.
The ocean of water changed to an ocean of grass.
Блестящей синей почтовой маркой. И океанокеан!
A sparkling blue postage stamp. And the ocean—the ocean!
– Здесь нет океана.
There be no ocean here.
Я не ощущаю океан — я океан, ощущающий сам себя.
I do not feel the ocean, I am the ocean, which feels itself.
На нем был единый тропический океан и два единых полярных океана.
There was an unbroken tropical ocean and two unbroken polar oceans.
Здесь были только она и океан.
There was only herself and the ocean.
Чтобы разверзлись океаны.
For the oceans to part.
noun
Мы полетим через океан.
We're flying across the pond.
Переплыви океан, как говорят.
Come "across the pond," as they say.
Как жизнь по ту сторону океана?
How's life across the pond?
- Наконец-то решился пересечь океан?
- And you. Finally made it across the pond?
Встречаюсь с друзьями из-за океана.
Just visiting with friends from over the pond.
Моя единственная пересекает океан без меня.
Now my one is crossing the pond without me.
Рыбки плохо переносят путешествие через океан.
Uh... fish don't, uh, travel well across the pond.
Он имеет ввиду организацию из-за океана.
He's referring to parties from across the pond.
-ИзИндиииПарижа из-за океана
♪ - ♪ from India - ♪ and Paris ♪ and from just across the pond
Выглядит как дома по ту сторону океана.
Looks like it belongs on the other side of the pond.
Наконец они дошли до противоположного конца страны, где большие озера, другие ручьи, мосты и другой океан.
They came at last to the opposite end of the land, where there were high lakes and another brook, ponds, and another sea.
– Конечно, Нора. Простите мне этот официальный тон – из-за своего старомодного воспитания я чувствую себя не совсем в своей тарелке по эту сторону океана.
Of course. Nora. Forgive my formality-my stuffy upbringing has left me rather hamstrung this side of the pond.
noun
е) формирования глубоководных и придонных слоев океана;
(e) To understand deep- and bottom-water formation;
:: скудность информации об ареалах открытого океана и континентального шельфа;
:: Scarcity of information on deep sea and continental shelf habitats
5. Одиннадцатый симпозиум по биологии глубоководных участков океана, 2006 год
5. Eleventh symposium on deep-sea biology, 2006
в глубину океана
and it's deep in the water
Гавайцы глубоко почитают океан.
The Hawaiians have a deep reverence for the sea.
Радость настолько же больше, чем веселье, насколько океан больше, чем пруд.
Joy is to fun what the deep sea is to a puddle.
noun
85. Одной из основных задач в Восточной Азии и районе Тихого океана является борьба с потреблением синтетических наркотиков.
Combating synthetic drugs will be a main challenge in East Asia and the Pacific.
Главная цель Ассоциации - содействие профессиональным и деловым связям между юристами в регионе Азии и Тихого океана.
The Association's main objective is to foster professional and business relations between lawyers in Asia and the Pacific.
Основные партнеры: Рабочая группа по правовым аспектам и Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
Main partners: Working Group on Legal Aspects and Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).
Что касается дальнейших исследований, я склоняюсь к предложению подвергнуть плазму Океана рентгеновскому облучению.
That's the main thing. As for continuing our program of research, I'm of the same opinion as Sartorius.
Так, «Атлантический океан» располагался на пересечении Первой и Главной улиц.
Thus the Ditch was located at the intersection of Main and First Streets.
Он следил за тем, как в страшном катаклизме Белый остров был разорван на куски и исчез в водах океана.
He watched as the cataclysm broke the White Isle asunder and whelmed it beneath the thundering waters of the main and the Divine Dynasty fell at last.
Уже пригревало солнце, слабые запахи с Тихого океана мешались с ароматами цветущих деревьев.
The sun was already warming the cool morning air; the faint smell of salt from the Pacific mingled with the fragrance of the flowering trees that surrounded the main house.
В круге между Исландией, Гренландией, Северной Норвегией и Свальбардом (Шпицбергеном) располагалось одно из двух лёгких Мирового океана.
The basin between Iceland, Greenland, the north Norwegian coast and Svalbard was one of the planet’s two main water pumps.
Теперь, воспользовавшись системой орбитального наблюдения, Мурбелла отчетливо видела самые густонаселенные участки суши, едва выступавшие над поверхностью бескрайнего океана.
Now, assisted by orbital surveillance, Murbella easily determined which were the main inhabited landmasses barely poking above the waves.
noun
Синий марлин эксплуатируется вполне в восточной части Тихого океана.
Blue marlin is fully exploited in the eastern Pacific.
В Атлантике и восточной части Тихого океана синие акулы эксплуатируются умеренно.
Blue sharks in the Atlantic and eastern Pacific are under moderate levels of exploitation.
Для тех, кто называет Тихий океан своим домом, <<зеленая>> экономика, по существу, является <<голубой>> экономикой.
For those who call the Pacific home, the "green economy" is in reality a blue economy.
Голубые воды Тихого океана открывают нам новые горизонты устойчивого экономического развития.
The blue Pacific has opened up new horizons in sustainable economic development activities.
17. Соединенное Королевство также активно участвует в осуществлении инициативы <<Вода: реки и океаны>>.
17. The United Kingdom is also actively participating in the White Water to Blue Water Partnership initiative.
Запасы голубого марлина в восточной части Тихого океана эксплуатируются предельно, тогда как запасы полосатого копьеносца -- лишь умеренно.
Blue marlin is fully exploited in the east Pacific, but striped marlin is only moderately exploited.
Ее лазурное голубое небо и зеленоватые воды океана создают, и я говорю об этом с гордостью, идеальную обстановку для отдыха.
Its azure blue skies and aquamarine waters, I am proud to say, provide an ideal vacation destination.
noun
Министерство иностранных дел Украины выражает глубокую обеспокоенность по поводу решения Франции возобновить ядерные испытания в южной части Тихого океана.
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine wishes to express its profound concern at the decision taken by France to resume nuclear testing in the south Pacific.
Министерство иностранных дел Украины выражает глубокую обеспокоенность по поводу проведения Францией 5 сентября с.г. первого из серии ядерных испытаний в южной части Тихого океана.
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine expresses its profound concern at France's conduct of the first in a series of nuclear tests in the South Pacific, on 5 September 1995.
noun
Мир под волнами океана
The world below the brine.
Ему приятно было ощущать брызги и ветер, вдыхать аромат океана.
He loved the feel of the spray and the wind, the smell of the brine.
Нижняя сторона ледяного покрова была неровной, покрытой небольшими висящими сталактитами. Они образовались в результате охлаждения пресной воды, стекающей с ледников океана.
underside of the sheet was jagged and uneven and specked with small hanging stalactites formed by brine from the rapidly freezing fresh water carried into the fjord by glaciers.
Я довольно хороший пловец, но в тот день я плыл поистине как олимпиец, рассекая спокойные воды океана и сознавая, что только страх и отчаяние вдохнули такую силу в мышцы моих рук и ног и продвигают меня вперед и вперед с такою стремительностью, какой я в себе и не подозревал.
I am a fairly good swimmer, but on that day I possessed truly Olympic bravura, aware even as I thrashed my way through the sluggish brine that sheer fright and desperation were animating the muscles of my legs and arms, propelling me outward and outward with a ferocity of strength I did not know was within me. I made brisk progress through the gently slopping sea;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test