Translation for "океани" to english
Океани
Translation examples
the oceans
Она омывается Атлантическим океаном на западе и Индийским океаном на востоке.
It is bounded by the Atlantic Ocean to the west and the Indian Ocean to the east.
135 Учреждены Рабочая группа по комплексному управлению океанами, Совет по управлению океанами, Национальная консультативная группа по океанам и Научно-консультативная группа по политике в области океанов.
135 The Integrated Oceans Management Working Group, Oceans Board of Management, the National Oceans Advisory Group and the Oceans Policy Science Advisory Group have been established.
ПО ИНДИЙСКОМУ ОКЕАНУ
on the Indian Ocean
по проблемам океанов
Commission on the Oceans
Подкисление океанов
Ocean acidification
:: Управление океаном.
:: Ocean governance.
Атлас представляет собой Интернет-портал, имеющий четыре межсетевых интерфейса, которые озаглавлены <<Общие сведения об океанах>>, <<Виды использования океанов>>, <<Тематика океанов>> и <<География>>.
The Atlas is an Internet portal that is divided into four main gateways, titled "About the oceans", "Uses of the oceans", "Ocean issues" and "Geography".
Тело в океане стремиться оставаться в океане.
A body in the ocean tends to remain in the ocean.
находится за океаном.
lies over the ocean.
Джессика невольно отшатнулась, испугавшись, что она потеряется в этом океане единой памяти.
Jessica recoiled, fearing she would become lost in an ocean of oneness.
Я разглядывал разные фигурки на носках кораблей, побывавших за океаном.
I saw the most wonderful figureheads, that had all been far over the ocean.
ему это легче, чем кому-либо другому, потому что все пиратские шайки в Индийском океане он знает наперечет;
for he could do it better than anybody else, being acquainted with all pirate crews in that ocean;
В Эсалене есть большие купальни, питаемые горячими источниками, которые бьют из скалистого выступа, расположенного метрах в десяти над океаном.
At Esalen there are some large baths fed by hot springs situated on a ledge about thirty feet above the ocean.
Улицы всех городов мира кишели бессмысленно снующими людьми, машинами, столкнувшимися в тот момент, когда на них подобно цунами обрушился гром, а потом откатился, расплющивая все под собой – по горам и долам, по пустыням и океанам.
All around the world city streets exploded with people, cars slewed into each other as the noise fell on them and then rolled off like a tidal wave over hills and valleys, deserts and oceans, seeming to flatten everything it hit.
Где-то там, в иззубренном берегами океане, было множество благодатных островов. – Вот это спорт, – тряхнув головой, сказал Том. – Я бы не отказался сегодня поплавать на этой штуке час-другой. Завтракали в столовой, тоже затененной от солнца, запивая холодным пивом искусственное веселье.
Ahead lay the scalloped ocean and the abounding blessed isles. "There's sport for you," said Tom, nodding. "I'd like to be out there with him for about an hour." We had luncheon in the dining-room, darkened, too, against the heat, and drank down nervous gayety with the cold ale.
Он рассказал, что был пиратом, тридцать лет был пиратом и плавал в Индийском океане, но этой весной большую часть его шайки перебили в стычке, вот он и приехал на родину набрать новых людей, да, слава богу, его обокрали вчера ночью и высадили с парохода без единого цента в кармане, и он очень этому рад;
He told them he was a pirate-been a pirate for thirty years out in the Indian Ocean-and his crew was thinned out considerable last spring in a fight, and he was home now to take out some fresh men, and thanks to goodness he'd been robbed last night and put ashore off of a steamboat without a cent, and he was glad of it;
Но вследствие этих открытий торговые города Европы, вместо того чтобы быть мануфактуристами и транспортерами лишь для очень небольшой части мира (части Европы, омываемой Атланти ческим океаном, и стран, лежащих по берегам Балтийского и Средиземного морей), сделались теперь мануфактуристами для много численных и пользующихся благосостоянием колонистов Америки и транспортерами, а также в некоторых отношениях и мануфактуристами почти для всех различных наций Азии, Африки и Америки.
But, in consequence of those discoveries, the commercial towns of Europe, instead of being the manufacturers and carriers for but a very small part of the world (that part of Europe which is washed by the Atlantic Ocean, and the countries which lie round the Baltic and Mediterranean seas), have now become the manufacturers for the numerous and thriving cultivators of America, and the carriers, and in some respects the manufacturers too, for almost all the different nations of Asia, Africa, and America.
А может, только к океану.
Maybe just the ocean.
— Только в океане, не в лагуне.
“On the ocean side,”
Он должен быть в океане.
It must be in the ocean.
Они эволюционировали в океане.
They evolved in the ocean.
На этом океане не было волн.
There were no waves on that ocean.
– Вы отправляетесь к океану?
"Are you going to the ocean?"
Я был совершенно один в океане.
I was alone in the ocean!
Здесь нет широких океанов.
There were no big oceans.
— Дело не только в океане.
“It’s not only the ocean,”
Но только не в открытом океане!
But not out in the open ocean!
Рядом с океаном.
Near the ocean?
В моем океане?
In my ocean?
Полей и океанов
Fields and oceans
Во всех океанах.
The entire ocean.
В Тихом океане.
- The beautiful ocean.
Поплавать в океане.
Swim in the ocean.
Грущу по океану.
I miss the ocean.
Летите к океану.
Go to the ocean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test