Translation for "окаймляющий" to english
Окаймляющий
adjective
Translation examples
adjective
Центральную впадину, за исключением ее восточной части, где возвышаются горы вулканического происхождения средней высотой более 1 000 м, окаймляют террасные плоскогорья.
The central basin is bordered by staggered plateaux, with the exception of the east, where there are volcanic mountains with an average altitude in excess of 1,000 metres.
Но из всех прекрасных видов, которые могли прославить его сад, графство и даже королевство, ни один не мог сравниться с изумительным видом на Розингс, открывавшийся почти перед самым его домом в прогалине среди окаймлявших парк деревьев.
But of all the views which his garden, or which the country or kingdom could boast, none were to be compared with the prospect of Rosings, afforded by an opening in the trees that bordered the park nearly opposite the front of his house.
клумбы окаймляли дорожку;
flower- beds bordered the path;
Мы быстро пересекаем ее, бежим через окаймляющий ее лес.
We fade across it swiftly, trot on through the woods that border it.
Облака на востоке окаймляли сцену розоватым цветом.
The clouds in the eastern sky presented a rose-tinted border to the scene.
Белые стены здесь окаймлялись по краям со вкусом разрисованной черепицей.
The white walls were bordered with exquisitely painted tiles.
И они отправились за троицей, крадясь среди кустов, окаймляющих дорожку.
They followed the trio, creeping along behind the shrubs that bordered the path.
Узенькая полоска добра окаймляет огромный саван зла.
It is a narrow border of good round a huge winding–sheet of evil.
Острые края глетчера окаймляла голая каменистая почва.
The glacier ended in sharp edges bordered in bare rocky ground.
Роджер направил лошадь по высокой траве, окаймляющей дорогу.
Roger directed the horse into a break in the tall grass that bordered the road.
Регина с сомнением глянула на хилое редколесье, окаймлявшее проселок.
Regina glanced doubtfully at the frail woodland that bordered the country side.
В вечерней тени они вышли на дикий луг, окаймлявший горный поток.
They came out in the evening shade on a wild meadow bordering a stream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test