Translation for "окаймленных" to english
Окаймленных
Translation examples
белыми, окаймленными красной полосой щитками круглой формы с красной диагональю и черным изображением запрещающего жеста рукой или, в качестве варианта, белыми, окаймленными красной полосой щитками круглой формы с красной диагональю и черным изображением фигуры пешехода.
circular white boards bordered with red, with a red diagonal and a picture of an averting hand in black or, alternatively, by circular white boards bordered with red, with a red diagonal and the figure of a pedestrian in black.
белыми, окаймленными красной полосой щитками круглой формы с красной диагональю и черным изображением фигуры пешехода.
Circular white boards bordered with red, with a red diagonal and the figure of a pedestrian in black.
белыми, окаймленными красной полосой щитками круглой формы с красной диагональной полосой с изображением дымящейся сигареты.
circular white boards bordered with red, with a red diagonal and a picture of a cigarette emitting smoke.
И сжатая ущельем долина оставляла пространство только для потока и узкой, окаймленной кустарником дорожки.
and the valley, here contracted into a glen, allowed room only for the stream, and a narrow walk amidst the rough coppice-wood which bordered it.
Дамблдор и Гарри вслед за ним свернули на узкий проселок, окаймленный еще более высокими и запущенными живыми изгородями.
Dumbledore and Harry followed him onto a narrow dirt track bordered by higher and wilder hedgerows than those they had left behind.
Из буковой рощи вышли они на продолговатый, залитый солнцем луг, окаймленный стройными темнолиственными деревьями в алых цветах.
They stepped out of the beech-grove in which they had lain, and passed on to a long green lawn, glowing in sunshine, bordered by stately dark-leaved trees laden with scarlet blossom.
Машина остановилась среди окаймленных рощами полей.
The car had stopped among grassy fields bordered by trees.
А вот теперь видна эта интересная любопытная дорожка, окаймленная еще более любопытным бордюром.
Now there was that peculiar walkway bordered by the more peculiar fence.
Внизу двор — длинный и крутой, до самой пристани окаймленный цветущими деревьями.
Below, the yard is long and steep, bordered by flowering trees down to the dock.
Улица поднималась в гору, окаймленная особняками, и устланная ковром палых листьев.
The street climbed uphill, bordered by solitary mansions, and was covered with a carpet of fallen leaves.
Их шаги гулко отдавались на асфальте, окаймленном густой растительностью и каменными стенами.
Their footsteps sounded muffled on the paving, enclosed by the border of thick trees and rock walls.
Рядом с ним на стене был взятый в рамку герб: замок на облаке, окаймленный оленями и мечами.
Next to him on the wall there was a framed coat of arms: a castle on a cloud, bordered by stags and swords.
Пожелав присоединиться к Келвину, он осторожно пролетел вниз по тропинке, окаймленной острыми пиками.
Willing himself to join Kelvin, he drifted cautiously down the path that was bordered by the pointed posts.
Поросший изумрудно-яркой травой покатый холмик в окаймлении вечнозеленых кустарников, в россыпи ярких цветов.
It shows a sloped meadow of brilliant green, bordered with evergreens and sprinkled with bright flowers.
Ван последовал за Десоллом по тротуару, окаймленному низкими колючими растениями с ярко-желтыми цветами.
Van followed Desoll along a walkway bordered by low spiny plants with blazing yellow flowers.
Я оказалась в мощеном дворе, примыкавшем к главному саду и окаймленном со всех сторон тисовой изгородью. И я была не одна.
I was in a stone courtyard off the main garden, bordered on all sides by yew hedges, and I was not alone.
20. Двадцать пять миллионов туристов предпочитают проводить свой отдых в Карибском регионе каждый год, в значительной степени влекомые туда мечтой о беззаботном отпуске на лоне его природы: окаймленные пальмами пляжи, голубые лагуны с кристально чистой водой, возможности увидеть разноцветные стайки рыб, проплывающие мимо коралловых рифов.
20. Twenty-five million tourists choose to holiday in the Caribbean each year, in large part in pursuit of a dream of sensuous relaxation shaped by its natural features -- palm-fringed beaches, blue-green lagoons with crystal-clear water, opportunities to see multicoloured fish swimming among coral reefs.
Шелковое окаймление, бисер, оно очень нежное... Ты должна помочь ей одеть его.
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on.
Впереди за вершинами деревьев мы видели Лесистый мыс, окаймленный пеной прибоя.
Before us, over the tree-tops, we beheld the Cape of the Woods fringed with surf;
Мы прошли через окаймленное деревьями поле.
We cut across a tree-fringed field.
Уауауауауммм… Звук казался острым, как пила, и окаймленным бахромой.
Whauauaum. The sound had a saw-edged, urgent fringe to it.
Темно-красное пламя, окаймленное черным дымом, взметнулось к потолку.
Dark red flame, fringed with black, roared up to the ceiling.
– Джон-Том поднялся и стал рассматривать окаймленный бахромой деревьев склон холма.
Rising, Jon-Tom turned to inspect the tree-fringed hillside.
Вскоре показался берег, окаймленный бахромой близко посаженных деревьев.
Shortly the shore appears, an auburn strand fringed by clumsy close-set trees.
Две, похоже, чистокровные, и еще мускулистая пара с широкими, окаймленными шерстью копытами.
There are two that look like thoroughbreds, and a huge muscled pair with broad, hair fringed hooves.
Освещенное окно, окаймленное прозрачными занавесками, и в окне — старик, сгорбившийся у очага.
A lit window, fringed by thin curtains; inside it, an old man hunched beside a fire.
Вокруг простиралось высокое небо с белыми громадами облаков, окаймленное горами по горизонту.
Around them stretched a great sky of white towering clouds, fringed with mountains.
Каменный круг Санхани великолепно расположен на низком холмике, окаймленным кольцом деревьев.
Sunhoney stone circle is beautifully set on a low knoll that is fringed by a ring of trees.
В огромных темных глазах девушки, окаймленных серебристыми ресницами, застыло изумление.
She was staring up at him with that odd astonishment in great dark eyes fringed with silver lashes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test