Translation for "оказание" to english
Оказание
Translation examples
Обязанность оказания помощи
Duty to render assistance
Поступления от оказания услуг
Income from services rendered
A. Участие в оказании гуманитарной помощи
A. Involvement in rendering humanitarian assistance
Доходы от оказания услуг миссиям/учреждениям
Income from services rendered to missions/ agencies
10. выпуск акций и оказание связанных с ними услуг;
issuing shares and rendering related services;
Призыв к оказанию помощи беженцам и временно перемещенным лицам
Appeal to render assistance to refugees and IDPs:
регионах; оказание помощи бедным горным странам
mountain regions; rendering assistance to poor mountain
Папа сделал себя уязвимым, оказание услуг уязвимым и, следовательно, страны.
Daddy left himself vulnerable, rendering the service vulnerable and by extension the country.
Пока Хоган умирал, Росс вымазался его кровью, чтобы создать видимость оказания помощи.
As Hogan lay dying, Ross covered himself with Hogan's blood to make it appear he'd rendered aid.
Всё зависит от намерений. Похоже, что мистер Мэддокс в беде, и ты взламываешь дверь для оказания помощи.
It sounds like Mr. Maddox is in trouble and you're breaking in to render aid.
Если что, я должна поблагодарить овчарка для оказания эмоционально уязвимы достаточно, чтобы ответить на мой авансы.
If anything, I should thank Shepherd for rendering you emotionally vulnerable enough to respond to my advances.
Но я бы очень вам порекомендовал не использовать эту силу для оказания сопротивления полицейским Святой Инквизиции, для того чтобы препятствовать им в исполнении их долга, ибо в противном случае вы рискуете заслужить их справедливое неудовольствие.
But I would solemnly warn you not to employ it contumaciously against the officers of the Holy Office, nor to hinder them in the duty which they are here to perform, lest you render yourself the object of their just resentment.
И вот местные пожарные стали оказывать разного рода срочные услуги — вскрывать замки, убивать ядовитых змей, а Медицинская школа даже устроила для них специальные курсы по оказанию первой помощи.
That was how the local firemen learned to render other emergency ser-vices, such as forcing locks or killing poisonous snakes, and the Medical School offered them a special course in first aid for minor accidents.
По поручению нашего предводителя мы также выражаем благодарность правительству Наталя за принятые меры по предотвращению возможного нападения и за указание направить отряд бурских „коммандос“ для оказания помощи в случае необходимости, а также за назначение м-ра Рудольфа начальником отряда „коммандос“ для проведения коронации Умбандени и заключения с ним и его людьми договора по поручению правительства Наталя…» Правительство Трансвааля обратилось к Умбандени с предложением принять подданство, но он категорически отказался.
We are further instructed by the king to thank the Natal Government for the influence it used to stop the intended raid, and for instructing a Boer commando to go to his country to render him assistance in case of need; and further for appointing Mr. Rudolph at the head of the commando to place him (Umbandeni) as king over the Amaswazi, and to make a treaty with him and his people on behalf of the Natal Government....
– Гм. – Форриди откинулся на спинку кресла и почесал подбородок. – Ладно, – произнес он отрешенно. – Если бы вы были тайным агентом, прибывшим сюда для выполнения личного задания свыше, – имелся в виду Саймон Иллиан, что с точки зрения Имперской безопасности равнозначно Господу Богу, – вы бы имели при себе что-нибудь вроде ордера на оказание любого содействия. Вот тогда бы мы – мелкие оперативники – знали бы, с кем имеем дело. «Если я не приберу его к рукам сейчас же, он приколотит мои ботинки к посольскому полу длинными гвоздями, и тогда лорд Икс сможет беспрепятственно играть в свои барочные игры с судьбами Империи».
"Now," he said distantly, "if you were a covert ops agent here on a mission from God," meaning Simon Illyan—same thing, from the ImpSec point of view, "you should have arrived with some sort of Render all due assistance order. Then a poor ImpSec local man might know where he stood with you." If I don't get this man under control, he can and will nail my boots to the floor of the embassy, and Lord X will have no impediment at all to his baroque bid for chaos and empire. "Yes, sir,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test