Translation for "ознакомить" to english
Ознакомить
  • to acquaint
Translation examples
to acquaint
d) ознакомиться с предписанием на арест;
(d) To be acquainted with the instructions for arrest;
Цель состояла в том, чтобы ознакомить женщин с их правами и обязанностями.
The intention was to acquaint women with their rights and responsibilities
Каждый имеет возможность ознакомиться с этой информацией.
Everyone has the opportunity to acquaint themselves with this information.
Имею честь и удовольствие ознакомить Вас с моими выводами.
I have the honour and pleasure to acquaint you with my findings.
Я хотел бы ознакомить Вас со следующими фактами этого дела:
I should like to acquaint you with the facts of the matter, which are as follows:
7.6 Что касается утверждения государства-участника о том, что он имел возможность ознакомиться со всеми материалами предварительного следствия после его завершения в марте 2008 года, то он отмечает, что он ознакомился с материалами 26 мая 2008 года.
7.6 As to the State party's statement that he was able to become acquainted with all the materials of the pretrial investigation after its completion in March 2008, he notes that he became acquaint with the materials on 26 May 2008.
В ходе поездки в Эрдут и Вуковар я ознакомилась с положением в секторе Восток.
During my visit to Erdut and Vukovar, I acquainted myself with the situation in Sector East.
Просьба ко всем участникам ознакомиться со всеми документами, относящимися к данной программе.
All participants are kindly invited to get acquainted with all the documents related to the programme.
Вам нужно ознакомиться с современными теориями...
Dr. Foster: You need to acquaint yourself - with current theories of...
Мой отец попросил меня ознакомить его с делами Грэйсон Глобал.
My father asked me to acquaint him with all things Grayson Global.
Желаю ознакомить вас с некоторыми событиями настоящего, прошлого и будущего.
"i wish to acquaint you with some of the occurrences "of the present, past and future.
Первым делом, думаю, следует ознакомиться с речью друг друга, чтобы оценить, кто лучше раскрыл какой пункт.
So, I think the first thing to do is to acquaint ourselves with each others' speeches so we can judge who hit which point best.
Как только между ними была достигнута договоренность, мистер Дарси тотчас же поспешил ознакомить с положением дел твоего дядю и зашел на Грейсчёрч-стрит вечером накануне моего приезда.
“Every thing being settled between them, Mr. Darcy’s next step was to make your uncle acquainted with it, and he first called in Gracechurch street the evening before I came home.
Будучи обязан ежегодно обозревать один и тот же предмет, он неизбежно, если вообще пригоден на что-нибудь, должен через несколько лет вполне ознакомиться со всеми его подробностями; и если по какому-либо частному вопросу он в один год составит себе скороспелое мнение, то, когда на следующий год ему придется в ходе своих лекций снова подумать об этом вопросе, он, наверное, исправит свое ошибочное суждение.
By being obliged to go every year over the same ground, if he is good for anything, he necessarily becomes, in a few years, well acquainted with every part of it: and if upon any particular point he should form too hasty an opinion one year, when he comes in the course of his lectures to reconsider the same subject the year thereafter, he is very likely to correct it.
Человек, вкладывающий свой капитал в землю, в большей степени может распоряжаться им и наблюдать за ним, и его состояние менее подвержено разным случайностям, чем состояние купца, который часто бывает вынужден отдавать его на волю ветров и волн и даже еще более ненадежных стихий человеческого безумия и несправедливости, когда он предоставляет большие кредиты в отдаленных странах таким людям, с характером и положением которых он редко имеет возможность как следует ознакомиться.
The man who employs his capital in land has it more under his view and command, and his fortune is much less liable to accidents than that of the trader, who is obliged frequently to commit it, not only to the winds and the waves, but to the more uncertain elements of human folly and injustice, by giving great credits in distant countries to men with whose character and situation he can seldom be thoroughly acquainted.
— Да, я с ними ознакомился.
“I’m acquainted with it, yes.”
— Вы ознакомились с их искажениями, — возражал Шубкин, — а я вас призываю ознакомиться с самими идеями.
“You are acquainted with their deformations,” Shubkin would object, “but I appeal to you to acquaint yourself with the ideas themselves.
Они не ознакомили вашу бригаду с…
They didn't acquaint your crew with-"
Не хотите ли вы ознакомить меня со вторым?
Would you mind acquainting me with the other?
– Приятно было получше ознакомиться с коридором.
“It’s been nice getting better acquainted with the hallway.”
С таким поворотом дел Тетраграмматон меня не ознакомил.
(Tetragrammaton) didn’t acquaint me with this aspect of the situation.
— Я с ними ознакомился, — иногда осмеливался я на спор. — Я с этими идеями на собственной шкуре ознакомился и очень подробно.
“I am acquainted with them,” I would sometimes be bold enough to argue. “I am acquainted with the effect of these ideas on my own hide, and in great detail.”
Он уже получил команду и ознакомился с огневым решением.
He'd taken the time to acquaint himself with the torpedo director.
Он совершил ошибку, не ознакомившись поначалу с полными правилами.
He had made an error—in not acquainting himself with the complete rules of play.
Он быстро ознакомился с Рейнардом Уэйтсом и подробностями его ареста.
He quickly became acquainted with Raynard Waits and the details of his arrest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test