Translation for "озабочены" to english
Озабочены
Translation examples
Вместе с тем он озабочен:
It is, however, concerned that:
Он особенно озабочен:
It is particularly concerned about the:
49. Комитет озабочен тем, что:
The Committee is concerned that:
653. Комитет озабочен:
653. The Committee is concerned at:
Комитет попрежнему озабочен:
The Committee remains concerned at:
Озабочено ли международное сообщество?
Is the international community concerned?
Комитет также озабочен:
The Committee is also concerned that:
Все мужчины озабочены этим.
All men are concerned, and that is normal.
Некоторые Регенты озабочены шаблоном.
Some of the Regents are concerned about a pattern.
Люди этой паствы озабочены тем, что у вас связи с преступным миром.
People in this congregation are concerned that you are associating with criminals. [scoffs]
Родители учащихся начальной школы "МакГуайр", которая находится поблизости, озабочены тем, что расположение школы представляет для их детей реальную опасность.
Male reporter #2: Parents of students at nearby McGuire elementary are concerned that the location of the school puts them in great danger.
Слушай, я не знаю как там Гарриета Ликман, но насколько твоя мать и я озабочены, что святые до сих пор маршируют.
Look, I don't know about Harriet Lichtman, but as far as your mother and I are concerned, the saints are still marching in.
Политики отмечают, что всё больше и больше избирателей озабочены безопасностью своих семей, а также экономической нестабильностью. Всё больше рабочих мест открывается лишь за рубежом, а свободные рабочие места в стране занимают иммигранты.
Polls indicate that more and more voters are concerned with personal family safety, with economic security, fearing more and more jobs going overseas or being taken by illegal immigrants,
Он, как и Гермиона, был озабочен одним — сделать все, чтобы Гарри благополучно справился с последним заданием, остальное отошло для него на задний план.
Like Hermione, he seemed to want to concentrate on getting Harry through the last task before they concerned themselves with anything else.
- Но чем ты так озабочен?
But why are you so concerned?
– Президент озабочен?
“The president’s concerned?”
Семья была озабочена.
His family was concerned.
Почему он так озабочен?
Why was he so concerned?
Почему ты так озабочен?
Why are you so concerned?
Патрон был озабочен.
The commissioner too looked concerned.
- Но я озабочен ею.
But I am concerned for her.
Он был глубоко озабочен.
He appeared deeply concerned.
180. Комитет озабочен:
180. The Committee is concerned that:
205. Комитет озабочен тем, что:
205. The Committee is concerned that:
Мои люди озабочены.
- My people are concerned.
Я немного озабочен.
I'M A LITTLE CONCERNED. MAYBE.
Анна, он очень озабочен.
Anna, he's very concerned.
Я глубоко этим озабочен.
I am deeply concerned.
Мы озабочены тобой, Эмми.
We're concerned about you, Emmie.
- Том, мы всерьез озабочены...
- Tom, these are serious concerns.
МАЛКОЛЬМ, Я НЕСКОЛЬКО ОЗАБОЧЕНА.
Malcolm, I'm a little concerned.
Я озабочен насчёт капитана.
I'm concerned about the Captain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test