Translation for "озабоченное" to english
Translation examples
adjective
Если у нас есть озабоченности, то давайте нацелимся на озабоченности.
If we have concerns, let's zero in on the concerns.
И речь тут идет не о процедурных озабоченностях, а о серьезных озабоченностях по существу.
These are not procedural concerns, but serious concerns of substance.
8. Модель CISSM вводит концептуальную категоризацию опасности - от терпимой, потом потенциальной озабоченности и умеренной озабоченности и до крайней озабоченности.
8. The CISSM model creates a conceptual categorisation of danger, ranging from tolerable, through potential concern and moderate concern, to extreme concern.
Их озабоченность была очевидна.
Their concern was obvious.
Ты выглядишь озабоченным.
You look concerned.
- У вас озабоченный вид.
Looking overly concerned.
Я понимаю твою озабоченность.
I understand your concern.
Я просто выражаю озабоченность.
I'm just expressing concern.
- Я выразила мою озабоченность.
- I've voiced my concerns.
Еще один озабоченный житель.
One more concerned citizen.
Ты выглядишь озабоченной, Лиза.
You seem concerned, Lisa.
Все выглядят довольно озабоченными.
Everyone seems quite concerned.
Да, закономерная озабоченность.
Yeah, that seems like a legitimate concern.
— Как прошло? — шепотом спросила Гермиона и тут же с озабоченным видом: — Ты как себя чувствуешь?
“How did it go?” Hermione whispered, and then, looking concerned.
Общей атаки «озабоченных родителей» Гарри опасался всерьез.
Harry had been afraid of the “concerned parent” attack.
Наверное, у него побелело лицо, отчего вид профессора Трелони и стал таким озабоченным и испуганным.
Perhaps his face was white, to make her look so concerned and frightened.
— Ты уверен, что тебе удалось правильно перечислить все признаки? — с притворной озабоченностью спросил Джеймс.
“D’you think you managed to get all the signs?” said James in tones of mock concern.
— Может быть, это вроде болезни, — сказала Гермиона, озабоченно глядя на него, когда он поделился своими страхами с ней и Роном. — Как лихорадка.
“Maybe it’s a bit like an illness,” said Hermione, looking concerned when Harry confided in her and Ron.
Тут ему стало сильно не по себе, — он решил, что у меня обнаружили какую-то серьезную болезнь, и потому озабоченно спросил: — А в чем дело, Дик?
Then he suddenly felt terrible, thinking that they had discovered some serious medical problem with me, so he said in a concerned voice, “What’s the matter, Dick?”
Возможно, Дож догадался, что чувствует Гарри, потому что заговорил быстро и озабоченно. — Гарри, Рита Скитер ужасная… Их прервало визгливое кудахтанье: — Рита Скитер?
Perhaps Doge suspected Harry’s feelings, for he looked concerned and hurried on, “Harry, Rita Skeeter is a dreadful—” But he was interrupted by a shrill cackle. “Rita Skeeter?
«Последнее время министр с растущим беспокойством следил за деятельностью Хогвартса, — сообщил нам младший помощник министра Перси Уизли. — Нынешнее решение принято в связи с озабоченностью родителей, считающих, что школа движется в нежелательном направлении».
said Junior Assistant to the Minister, Percy Weasley. “He is now responding to concerns voiced by anxious parents, who feel the school may be moving in a direction they do not approve of.”
Он остановился и выглянул из-за края трибуны, чтобы проверить, нет ли кого-нибудь на лужайке между ними и его хижиной. — Дало бы только больше времени… — Что случилось, Хагрид? — сказала Гермиона, озабоченно глядя на него снизу вверх. Они уже спешили по траве к опушке Запретного леса.
said Hagrid, pausing to peer around the edge of the stands to make sure the stretch of lawn between there and his cabin was deserted. “Give us more time.” “What is it, Hagrid?” said Hermione, looking up at him with a concerned expression on her face as they hurried across the grass towards the edge of the Forest.
Все озабоченно переговаривались.
There was a murmur of concern.
Может, их озабоченность была искренней?
Perhaps their concern was genuine.
Он озабоченно нахмурился:
He looked concerned.
Озабоченный, почти сердитый.
Concerned, angry almost.
Вид у нее был озабоченный.
She had been concerned.
Он озабоченно посмотрел на меня.
He looked at me with concern.
- Она озабоченно смотрела на него.
She watched him with concern.
И вид у него всегда был озабоченный.
He always looked concerned.
Она озабоченно кивнула.
She looked at him with concern.
adjective
Более того, некоторые вопросы вызывали озабоченность Агентства.
In fact, some issues have preoccupied the Agency.
Не меньшую озабоченность вызывают и те опасности, которые связаны с вертикальным и качественным распространением.
Equally preoccupying are the dangers of vertical and qualitative proliferation.
В этом году у всех нас вызывает озабоченность трансграничный терроризм.
This year, we have all been preoccupied with dealing with terrorism that transcends borders.
Университетские круги выразили особую озабоченность проблемами народонаселения.
Population had been one of the key issues preoccupying the academic community.
41. Специальный докладчик с озабоченностью отмечает связь, установившуюся между ввозом и торговлей.
41. The Special Rapporteur was preoccupied with linkages between smuggling and trafficking.
Так, особую озабоченность вызывает сохраняющаяся дискриминация молодых иммигрантов и детей иммигрантов; и
In particular, the persistent discrimination of young immigrants and children of immigrants is preoccupying; and
Другая вызывающая озабоченность проблема состоит в том, что детей часто используют наемники и наемнические группы.
Another preoccupying phenomenon is the use of children by mercenaries and mercenary groups.
Прежде всего позвольте мне заявить о нависшей над нами серьезной угрозе, которая вызывает озабоченность у всех нас.
Let me begin with the grave threat that confronts and preoccupies all of us.
Попрежнему особую озабоченность вызывает безнаказанность насилия на гендерной почве, в частности насилия в семье.
Impunity for genderbased violence, in particular domestic violence, remains particularly preoccupying.
11. Вызывающей озабоченность тенденцией является порой насильственное вовлечение молодых девушек в тайные общества.
11. The initiation of young girls into secret societies, some forcefully, is a preoccupying practice.
- Вы выглядите озабоченно.
- You look preoccupied.
Ты кажешься озабоченной.
You seem a little preoccupied.
- Она казалась чем-то озабоченной.
She seemed preoccupied.
Ты тоже выглядишь озабоченным.
You also seem preoccupied.
У тебя... озабоченный вид.
You... You seem preoccupied.
Но Соня становилась всё тревожнее и озабоченнее;
But Sonya was becoming more and more anxious and preoccupied;
но после этого брака стала как будто еще грустнее и озабоченнее.
but after the marriage she seemed to become still more sad and preoccupied.
Лицо его было озабоченное и с особенным, необыкновенным оттенком собственного достоинства.
He looked preoccupied and most unusually dignified.
Рон с несколько озабоченным видом смотрел на высокие окна.
Ron was staring up at the high windows, looking slightly preoccupied.
Озабоченный и серьезный проснулся Разумихин на другой день в восьмом часу.
Preoccupied and serious, Razumikhin woke up the next day between seven and eight.
Служанка вышла; Вера отправилась было за ней, но воротилась и озабоченно подошла к князю.
Vera was about to follow her, but returned and approached the prince with a preoccupied air.
Лизавета Прокофьевна тоже была этим довольна, но вообще она казалась как-то уж слишком озабоченною.
Lizabetha Prokofievna had liked it also, but was too preoccupied to take much notice.
Они пошли молча, и, только подходя к квартире Раскольникова, Разумихин, сильно озабоченный, прервал молчание.
They walked on silently, and only as they were nearing Raskolnikov's house did Razumikhin, who was greatly preoccupied, break the silence.
Я не мог выносить этого шныряющего, суетящегося, вечно озабоченного, угрюмого и встревоженного народа, который сновал около меня по тротуарам.
I could not bear to see all those preoccupied, anxious-looking creatures continuously surging along the streets past me!
Раскольников шел грустный и озабоченный: он очень хорошо помнил, что вышел из дому с каким-то намерением, что надо было что-то сделать и поспешить, но что именно — он позабыл.
Raskolnikov walked along sad and preoccupied; he remembered very well that he had left the house with some purpose, that he had to do something, and quickly, but precisely what—he had forgotten.
– Вы кажетесь озабоченным.
“You seem preoccupied!”
— Он выглядел озабоченным?
“Did he seem preoccupied?”
У него был озабоченный вид.
He had a very preoccupied air.
Он выглядел ужасно озабоченным.
He seemed terribly preoccupied.
— Хорошо, хорошо, — озабоченно сказал Ранситер;
“Well, okay,” Runciter said, looking preoccupied;
Вид у вас совсем измученный. – Просто озабоченный.
You look exhausted.” “Preoccupied.
Вуд с озабоченным видом отказался.
Wood refused it in a preoccupied manner.
Глава 22 Морли казался озабоченным.
22 Morley seemed preoccupied.
Кругом угрюмые, озабоченные лица.
All the faces appeared grim and preoccupied.
adjective
Марокко, со своей стороны, чувствует озабоченность в связи с ухудшением положения в области продовольствия и здоровья населения в Ираке.
Morocco, for its part, feels anxious at the deterioration of the food and health situation in Iraq.
Определенное количество мелкого стрелкового оружия и боеприпасов, тем не менее, осталось на руках у населения, которое испытывает озабоченность в отношении своей будущей безопасности.
Quantities of small arms and ammunition have nevertheless been retained by people who are anxious about their future security.
Делегация его страны выражает озабоченность по поводу темпов разработки проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму и особо подчеркивает необходимость проявления политической воли, с тем чтобы добиться этого результата.
His delegation was anxious for progress to be made in finalizing a draft comprehensive convention on international terrorism and emphasized the need for political will to bring it about.
Испытывая озабоченность по поводу распространения ядерного оружия в Южной Азии, его страна приветствовала бы более активный диалог по ядерным вопросам между Индией и Пакистаном.
Anxious about the proliferation of nuclear weapons in South Asia, his country would welcome a more active dialogue on nuclear matters between India and Pakistan.
Совет саами испытывает самую серьезную озабоченность в отношении условий жизни южноафриканского народа сан и выражает опасение, что эта старейшая народность аборигенов Африки быстро приближается к порогу своего неминуемого исчезновения.
The Saami Council is most anxious about the conditions of the San peoples of Southern Africa, fearing that this oldest aborigine nation of Africa is fast approaching an imminent threat of extinction.
Совет по внутреннему правосудию испытывает особую озабоченность по поводу того, что Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций будет завален большим числом новых дел, прежде чем он реально сформируется и начнет функционировать, что самым серьезным образом отрицательно скажется на внедрении новой системы.
The Internal Justice Council is particularly anxious that the new United Nations Dispute Tribunal not be swamped before it has really got up and running, which would severely prejudice the implementation of the new system.
Мировая экономика будет по-прежнему вялой, международная торговля предоставит мало возможностей для реализации продуктов из развивающихся стран; развитые страны, озабоченные тем, как сохранить сбалансированность внутри своих стран, не горят желанием отказываться от протекционистских мер, и финансовые рынки будут по-прежнему такими же нестабильными.
The world economy would continue to show modest results and there would be little likelihood of international trade absorbing products coming from developing countries; the developed countries, anxious to preserve their own balance, did not seem to be prepared to set aside protectionist measures and the financial markets would continue to be uncertain.
Ты выглядишь озабоченной
You seem anxious.
Ты какой-то озабоченный.
Y-You seem anxious.
Посетите ресторан "Озабоченный клоун" 800 метров
Anxious Clown Restaurant
Нет, я бы сказал озабоченным.
No, I'd say anxious.
Чёрт, не будь таким озабоченным.
Damn, don't be so anxious.
Озабоченность будет более уместным словом.
Anxious might be more accurate.
Они - нация озабоченных людей.
They were a nation of anxious people.
Лишь один человек, пожалуй, выглядел еще более озабоченным — Гермиона.
In fact, the only person who seemed more anxious than Percy was Hermione.
Он, разумеется, заметил и хлопотливый вид членов семейства, и даже, по некоторым намекающим и озабоченным с ним заговариваниям, проник, что боятся за впечатление, которое он может произвести.
He could not help observing the excited and agitated condition of all members of the family, and from certain hints dropped in conversation he gathered that they were all anxious as to the impression he should make upon the princess.
— Но почему? — В голосе Гарри появилась настойчивость. — И что с ними случилось, с мамой и папой? Ярость сошла с лица Хагрида. На смену ей вдруг пришла озабоченность. — Да, не ждал я такого, — произнес он низким, взволнованным голосом. — Дамблдор меня предупреждал, конечно, что непросто будет… ну… забрать тебя у этих… Но я и подумать не мог, что ты вообще ничего не знаешь.
“But why? What happened?” Harry asked urgently. The anger faded from Hagrid’s face. He looked suddenly anxious. “I never expected this,” he said, in a low, worried voice. “I had no idea, when Dumbledore told me there might be trouble gettin’ hold of yeh, how much yeh didn’t know.
выбегает чем-то озабоченный человек.
a guy ran out looking anxious.
Взгляд такой же озабоченный.
Same anxious look about the eyes.
Этот человек выглядел встревоженным и озабоченным.
The man seemed anxious and disconcerted.
У Лиски был все еще озабоченный вид.
Fox was still looking anxious.
озабоченно спросил Тони.
Tony asked, looking anxious.
озабоченно поинтересовалась колдунья. — Нет, госпожа.
The witch appeared anxious. "No, madam."
Анна улыбалась, но выглядела озабоченной.
Anne smiled, but looked anxious.
– Она вдруг озабоченно посмотрела на него. – Что им надо?
She looked at him, suddenly anxious. "What do they want?"
Бен и Серношерстка озабоченно переглянулись.
Ben and Sorrel exchanged anxious glances.
adjective
Особую озабоченность вызывает ситуация в Абхазии.
The situation in Abkhazia is particularly worrying.
287. Подростковая фертильность продолжает вызывать озабоченность.
287. Adolescent fertility remains a worrying problem.
В то же время озабоченность вызывает и проблема младенческой смертности.
At the same time, infant mortality is a worrying issue.
Последствия в плане занятости вызывают весьма большую озабоченность.
The effects on employment have been very worrying.
Не меньшую озабоченность вызывает и непосильное бремя задолженности Африки.
Equally worrying is Africa's unsustainable debt burden.
Однако общее состояние дел в стране попрежнему вызывает озабоченность.
However, the overall situation in the country remains worrying.
Использование криминальных групп в таких целях вызывает крайнюю озабоченность.
The use of criminal groups for such purposes is extremely worrying.
Сохраняющаяся крайне напряженная ситуация в Сирии вызывает глубокую озабоченность.
It is deeply worrying that the situation in Syria remains grave.
Вы выглядите озабоченной.
You look worried.
Не то, чтобы озабоченные.
Not that worried.
- Лошадь выглядит озабоченной.
The horse looks a bit worried!
Разве я выгляжу озабоченным?
Do I look worried?
Ты какая-то озабоченная.
TOBY: You look worried.
- Не выгляжу я озабоченным.
- I do not look worried.
и ничем не озабоченная...
and has nothing to worry about...
Гарри заметил, что Хагрид выглядит очень озабоченным.
Harry saw that Hagrid looked very worried.
Фродо вышел на крыльцо улыбаясь, но с усталым и озабоченным видом.
Frodo was waiting on the step, smiling, but looking rather tired and worried.
— Да ну? — издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.
“Oh, yeah?” said Malfoy, trying to sneer, but looking worried.
Дадли срывал упаковку с золотых наручных часов, когда тетя Петунья вернулась к столу, вид у нее был разозленный и вместе с тем озабоченный.
He was ripping the paper off a gold wristwatch when Aunt Petunia came back from the telephone looking both angry and worried.
он куда-то отправлялся с нахмуренным, озабоченным и решительным видом. – А, Лев Николаич, ты… Куда теперь? – спросил он, несмотря на то что Лев Николаевич и не думал двигаться с места. – Пойдем-ка, я тебе словцо скажу.
He was on his way out, with an expression of determination on his face, and of preoccupation and worry also. "Ah! Lef Nicolaievitch, it's you, is it? Where are you off to now?"
Но вид у Гарри по-прежнему был озабоченный, и Гермиона попыталась его отвлечь: — Слушай, мы с Роном прикинули, кто из ребят захотел бы учиться настоящей защите, поспрашивали их, и кое-кто проявил интерес.
When Harry continued to look worried, Hermione said, “Listen, Ron and I have been sounding out people who we thought might want to learn some proper Defence Against the Dark Arts, and there are a couple who seem interested.
Пока Гарри переодевался, Рон и Гермиона нашли свободные места на трибуне и сели рядом с Невиллом. Тот никак не мог понять, почему у них такой мрачный и озабоченный вид и зачем они принесли с собой на игру свои волшебные палочки.
Ron and Hermione, meanwhile, had found a place in the stands next to Neville, who couldn’t understand why they looked so grim and worried, or why they had both brought their wands to the match.
— Это же не воровство, правда? — озабоченно спросила Гермиона, когда они уже уплетали тосты с омлетом. — Я ведь оставила деньги в курятнике. Рон, только что набивший полный рот, вытаращил глаза и сказал: — Эрмина, ты шишком мномо болнуешься, жашлабшя!
“It’s not stealing, is it?” asked Hermione in a troubled voice, as they devoured scrambled eggs on toast. “Not if I left some money under the chicken coo?” Ron rolled his eyes and said, with his cheeks bulging, “Er-my-nee, ’oo worry ’oo much.
— Гарри, ты правда не заболел, милый? — озабоченно спросила она, когда они огибали нестриженую травяную площадку посреди площади Гриммо. — Ты такой бледный… ты хотя бы выспался утром? Иди сейчас же в спальню и часика два поспи до ужина, хорошо?
“Harry, dear, are you sure you’re all right?” said Mrs. Weasley in a worried voice, as they walked around the unkempt patch of grass in the middle of Grimmauld Place. “You look ever so pale… are you sure you slept this morning? You go upstairs to bed right now and you can have a couple of hours of sleep before dinner, all right?”
Мама была большая и озабоченная, она всегда была озабоченная.
The whomper’s mother was big and worried. She was always worried.
— Усталым и озабоченным.
“Tired and worried.”
Она выглядела озабоченной.
She looked worried.
– спросила она озабоченно.
she asked, looking worried.
Но другие выглядели озабоченными.
But others looked worried.
Ральф выглядел озабоченным.
Ralph looked worried.
Теперь это было озабоченное лицо.
Now it was a worried face.
Рэй озабоченно огляделся.
Ruy looked worried.
На это они озабоченно переглянулись.
They exchanged worried glances at that.
adjective
Мировое экономическое и социальное положение вызывает озабоченность.
The world's economic and social situation is disquieting.
Она вызывает озабоченность и с точки зрения защиты человеческого достоинства.
It is also disquieting for the safeguarding of human dignity.
Сделанные Генеральным секретарем выводы поистине вызывают озабоченность.
The Secretary-General's conclusions are truly disquieting.
17. Вызывают озабоченность те неопределенности, которые существуют в мировой экономике.
17. World economic uncertainties were disquieting.
19. Особую озабоченность вызывает гибель людей при их выселении из имений.
19. Especially disquieting are the deaths in the wake of farm evictions.
В частности, определенную озабоченность вызывает наличие недостатков в применении положений Пакта.
In particular the lacunae in the application of the Covenant's provisions were disquieting.
В этой связи вызывает озабоченность все более широкий раскол в рядах членов переходного правительства.
In this connection, the increasing factionalism among members of the Transitional Government is disquieting.
Гана разделяет озабоченность в связи с ростом неопределенности относительно повестки дня в области разоружения.
Ghana shares the disquiet over the growing uncertainties in the disarmament agenda.
237. Вызывает озабоченность тот факт, что за прошедшее десятилетие беременным женщинам не стали уделять больше внимания.
237. It is disquieting that care for pregnant women did not improve over the decade.
На лице Анны появилось слегка озабоченное выражение.
Anne looked slightly disquieted.
Что произошло, то произошло, по крайней мере, она верит, что так все и было», — подумал Дэйн. Он все еще чувствовал беспокойство, озабоченность судьбой Даллит.
It seems to have happened, and anyway she believes it, Dane thought, but he still felt a little disquieted; uncanny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test